ويكيبيديا

    "لم تمانع" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • não te importas
        
    • não te importares
        
    • me permite
        
    • me permites
        
    • não se importar
        
    • não te importes
        
    • não se importam
        
    • não se importa
        
    • não se importava
        
    Primeiro, se não te importas, gostava de ir à casa de banho. Open Subtitles لكن أولًا , إن لم تمانع عليَ أن اذهب لدورة المياه
    Sinto que perdi a confiança do escritório, por isso se não te importas gostava de me dirigir a todo o pessoal. Open Subtitles أشعر بأنني فقدت ثقتي بالمكتب وانت إن لم تمانع أود أن أخاطب جميع الموظفين
    Bem, se os tens, tudo bem. Agora, se não te importas... Open Subtitles اذا كنت حصلت عليهم , فقد حصلت عليهم والآن , اذا لم تمانع
    Eu despeço-me de ti no carro, se não te importares com o pus. Open Subtitles سأودعك عند السيارة إن لم تمانع في رؤية القيح
    Claro, se tu não te importares de morar debaixo de um posto salva-vidas. Open Subtitles بالتأكيد، إن لم تمانع في العيش أسفل مخيم حارس إنقاذ
    Se me permite uma observação, senhor, parece um pouco nervoso. Open Subtitles إذا لم تمانع ملاحظتي يا سيّدي، تبدو متوتراً قليلاً
    O que preciso é de ver uma licença de álcool, se não te importas. Open Subtitles كل ما أحتاجه الآن أن أرى رخصة للكحول إذا لم تمانع يا سيدي
    É para isso que quero usar o poder, se não te importas. Open Subtitles لذلك أريد أن أستخدم السلطة من أجل هذا،إذا لم تمانع.
    Que tipo de armamento tens, Jack? Se não te importas que pergunte. Open Subtitles ما هو نوع المسدس الذي تحمله يا جاك, إن لم تمانع بسؤالي
    Por isso, se não te importas, a Nola e eu, temos umas coisas que queríamos falar respeitantes à tua agenda. Open Subtitles إذا لم تمانع هناك بعض النقاط التي علينا مناقشتها
    Se não te importas que pergunte, o que é que há em Eureka. Open Subtitles إذا لم تمانع سؤالي, ماذا يوجد في إوريكا؟
    Agora, se não te importas, gostava de ter um momento sozinho com a minha filha. Open Subtitles الآن اذا لم تمانع اود ان انفرد بابنتى لدقيقة
    Se não te importas, chama o homem da funerária quando chegar a altura. Open Subtitles إن لم تمانع الاتصال بمسؤول الجنازة حين يحين الوقت
    Pega nisso. Precisa estar assente. Ali naquele armário, se não te importas. Open Subtitles تولى امر هذه ، إنها بحاجة لتستقر ضعها على هذا الدولاب إن لم تمانع..
    Se não te importas, trago-as amanhã antes de ele ir embora. Open Subtitles اذا لم تمانع سوف احضرهم له في صباح الغد قبل ان يغادر
    O meu assistente vai jogar por mim, se não te importares. Open Subtitles سيقوم مساعدي باللعب عوضاً عنّي، إن لم تمانع.
    Prefiro chamar-te só pelo teu nome, se não te importares. Open Subtitles ،أفضّل أن أناديك بأسمك العادي إذا لم تمانع
    Se não te importares, ajudas-me com algumas coisas aqui? Open Subtitles ان لم تمانع هل من الممكن ان تساعدني ببعض الاشياء هنا؟
    Se me permite perguntar, é o trabalho? Open Subtitles كما كنت في السابق لو لم تمانع في سؤالي أهو العمل ياسيدي؟
    Como vai o Arlo, se me permites a pergunta? Open Subtitles -كيف يتلائم " آرلو " ؟ إن لم تمانع سؤالي
    Eu é que vou decidir, se não se importar. O que parece ser o problema? Open Subtitles أنا التي سَأُقرّرُ، إذا لم تمانع الآن، ما الذي يبْدو أن يكُونَ المشكلةَ؟
    Já agora, espero que não te importes, chamei o Andrew para percebermos como é que a Diana arranja o dinheiro. Open Subtitles بالمناسبة إذا لم تمانع لقد إتصلت بـ أندرو لمعرفة مصدر أموال ديانا
    - Se não se importam. - A mãe deles amava Veneza. Open Subtitles .. اذا لم تمانع - امهم كانت تحب فينسيا -
    não se importa, ela agora chama-se Kimball, porque casou comigo. Open Subtitles اذا لم تمانع اسمها السيدة كيمبول لآنها متزوجة مني
    A sua mãe não se importava que trabalhasse com o Dr. Collier? Open Subtitles إذا، أمّك لم تمانع عملك مع الدّكتور كولير؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد