ويكيبيديا

    "لم يخرج" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • não saiu
        
    • não sai
        
    • ele não sair
        
    • nunca saiu
        
    Olha quem não saiu da cama com o pé esquerdo esta manhã. Open Subtitles من الذى لم يخرج من الفراش من الجانب الخاطىء هذا الصباح
    não saiu nem falou com ninguém desde que chegou lá. Open Subtitles إنه محتجب لم يخرج أو يتصل بأحد منذ وصوله
    Leonard voltou para casa às 9:26 exactamente e não saiu de novo. Open Subtitles لقد عاد ليونارد اٍلى البيت فى 9.26 بالتحديد و لم يخرج مرة أخرى
    Estava oculta sob o sangue, mas o azul não se apaga, não sai. Open Subtitles كانت مختبئة تحت جالون من الدم لكن اللون الأزرق لم يخرج بالتنظيف
    Se ele não sair para lutar como um homem, há maneiras de o tirar de lá. Open Subtitles عندما يخرج من هناك ، و إن لم يخرج ويقاتل كرجل فهناك طرق كثيرة لجعله يخرج
    Pois acham que o assassino nunca saiu. Apanharam o teu amigo Zach lá dentro. Open Subtitles لأنّهم يظنون بأنّ القاتل لم يخرج لقد قبضوا على صديقك زاك بالداخل
    - E o estádio? O Simon não saiu de Manhattan. Open Subtitles ماذا اذن عن استاد اليانكي سنصل الى هناك لكن ابن اللعينة لم يخرج خارج منهاتن
    Parece que o Sr. Wilder não saiu da casca... até meio do segundo ano. Open Subtitles يبدو أن السيد وايلدر لم يخرج من مكانه منذ فترة طويلة
    O hélio ainda não saiu dos balões da tua festa de noivado. Open Subtitles الهليليوم لم يخرج من بالون حفلة خطوبتك حتى
    Partos invertidos são muito raros. O potro não saiu já faz dois dias. Open Subtitles ولاداتها العسيرة نادرة جدا، والمهر لم يخرج منذ يومين
    Ganhei um grande jackpot nesta máquina, mas o dinheiro não saiu. Open Subtitles لقد ربحت الجائزة الكبرى على هذه الآلة, و لكن المال لم يخرج
    Aquele carro é uma prova. Ele não saiu, desapareceu. Open Subtitles تلك السياره دليل إنه لم يخرج بل إنه قد إختفى
    Foi preso quando ela tinha 6 e não saiu até aos 13 anos. Open Subtitles لقد سُجن عندما كان عمرها 6 سنوات و لم يخرج إلا عندما بلغت 13 عاما
    O representante espanhol era avidamente esperado ontem, mas não saiu da limusina para cumprimentar a multidão. Open Subtitles بينما حضر الممثل الاسباني منذ البارحة، لكنه لم يخرج من سيارته لكي يحيي الحشد.
    Quando regressei, ele não saiu do escritório, então, entrei e vi-o. Open Subtitles لكنه لم يخرج من مكتبه عندما عدت لذا دخلت عليه، ووجدته
    O nosso ladrão não saiu, propriamente, pela porta da frente. Open Subtitles اللص لم يخرج بالضبط بالمسروقات من الباب الأمامي
    Entrou e não saiu. Mas não foi o único. Open Subtitles ‫ذهب للداخل لكنه لم يخرج ‫لكنه لم يكن الوحيد
    - Ainda não acabou, ele ainda não saiu do país, mas ele está com a minha equipa. Open Subtitles لم ينتهي الأمر إنه لم يخرج من البلد بعد لكنه مع عملائي
    Ele entra e já não sai. Open Subtitles إنه يدلف للداخل، ولكنه لم يخرج بعدها قط.
    Ele não sai há 25 anos. Uma espécie de confinamento voluntário. Open Subtitles لم يخرج منذ 25 سنة نوع من الحجز الطوعي
    Vou beber mais três vezes e se ele não sair, vou para casa. Open Subtitles سأشرب ثلاث رشفات زيادة وإذا لم يخرج فسأذهب
    Acho que se ele não sair daquela sala comprometido com a nossa causa até amanhã de manhã, nunca mais conseguiremos convencer a tripulação que vale a pena segui-lo. Open Subtitles نعم، حسنا، في رأيي إذا لم يخرج من تلك الغرفة ملتزم بقضيتنا قبل شروق الشمس غدا
    - Se foi a fonte do cheiro, nunca saiu de lá. Open Subtitles إذا كان مصدرالرائحة فهو لم يخرج من هناك أبدا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد