Uma rapariga de 19 anos não vai para Las Vegas sozinha, portanto... | Open Subtitles | فتاة في الـ19 من عمرها لن تذهب إلى لاس فيجاس وحدها |
Tem que me prometer que não vai mais voltar naquele lugar. | Open Subtitles | يجب فقط أن تعدني أنك لن تذهب لهذا المنزل ثانيةً |
não vai nada. Não está em condições de ir a lado nenhum. | Open Subtitles | لا , لن تذهب ليست بحالة تسمح لها بالذهاب لأي مكان |
Segundo o Patriot Act of 2001, Tu não vais a lado nenhum. | Open Subtitles | لانه طبقا للقانون الوطنى لسنة 2001, لن تذهب الى أى مكان. |
Não quer atrair atenções. As miúdas não vão a nenhum lugar. | Open Subtitles | ولا يريد لفت الإنتباه، لن تذهب الفتيات إلى أيّ مكان. |
- Não vais nada até lá. - Querida, não há problema. | Open Subtitles | ـ كلا، لن تذهب إلى هُناك ـ عزيزتي، الأمر بخير |
Conclusão... enquanto estivermos marcados, não vamos a lado nenhum. | Open Subtitles | الخلاصه طالما انت محروق انت لن تذهب اي مكان |
Bloqueia o aeroporto. Ela não vai sair num avião. | Open Subtitles | إبحثوا في الطابق السفلي لن تذهب على الطائرة |
Com o meu método de trabalho, não vai chegar a tribunal. | Open Subtitles | بطريقة التي أعمل بها لن تذهب أبدا ً إلى المحكمة |
Não vou a lado nenhum, ela não vai a lado nenhum. | Open Subtitles | لن أذهب إلى أي مكان، وهي لن تذهب لأي مكان |
Diz que não vai embora até falar com a pessoa no comando. | Open Subtitles | تقول انها لن تذهب حتى تتكلم مع أي من يكون المسؤول |
Ninguém se aproxima de si, não vai a lado nenhum. | Open Subtitles | لن يدنو منك أحد و لن تذهب لأي مكان |
Afirmativo. Aquele lixo não vai a lado nenhum. | Open Subtitles | أنت محق، لن تذهب هذه النفايات إلى أي مكان |
Oh, também estarás lá. Obrigado, mas a Robyn Sweeney, meu, não vai ao baile contigo. | Open Subtitles | شكرا, لكن روبين سوينى لن تذهب إلى الحفل الراقص معك يا صاح |
Crianças, desconfio que a vossa mãe não vai presa. | Open Subtitles | يا أطفال ، لديّ إحساس قويّ أن أمكم لن تذهب للسجن |
A Julie não vai a lugar nenhum! O dinheiro será trazido para cá. | Open Subtitles | جولي لن تذهب الى اي مكان ونقودي يجب ان تأتي الى |
Ei, Tu não vais deixar aqui toda a gente, vais? | Open Subtitles | انت لن تذهب و تترك هؤلاء الناس هنا , صحيح؟ |
A menos que ele tenha uma chave, Tu não vais a lado nenhum. | Open Subtitles | لن تذهب لأى مكان إلا اذا كان معه مفتاح لهذا المكان |
A não ser que tenhamos um salário básico universal e não nacional, os problemas mais profundos não vão acabar. | TED | لذلك ما لم يكن لدينا عالمية بدل الدخل المحلي الأساسي، فإن المشاكل العميقة لن تذهب بعيداً. |
- Não vais a tribunal neste estado. - Brad, ou vens comigo, ou não. | Open Subtitles | انت لن تذهب الى المحكمة بهذه الحالة براد , ممكن ان تنضم لى او لا |
Conclusão... enquanto estivermos marcados, não vamos a lado nenhum. | Open Subtitles | الخلاصه طالما انت محروق انت لن تذهب اي مكان |
Se forem atrás de si, não irá longe com o dinheiro aí. | Open Subtitles | أنت , اذا قرر هؤلاء الحمقى تفتيشك لن تذهب بعيداً بهذا المال |
E não vás a lugar nenhum sem a tua parceira de dança. | Open Subtitles | أنت لن تذهب لأى مكان بدون شريكك فى الرقص |
não sai daqui, merda de portador do mal! Ninguém toca no meu Ford! | Open Subtitles | لن تذهب إلى اى مكان يا مضيف الشيطان اللعين لا احد يلمس سيارتى |