ويكيبيديا

    "لن تذهبي" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Não vais
        
    • não vai
        
    • não ires
        
    • não irás
        
    Se Não vais voltar ao grupo, preciso que vás falar com alguém. Open Subtitles ما دمت لن تذهبي إلى الجمعية، فلا تعزلي نفسك عن الناس.
    Quero dizer, Não vais para a prisão ou algo assim, pois não? Open Subtitles أعني ، أنتِ لن تذهبي إلى السجن أو ما شابه ،صحيح؟
    Spencer, quero que me prometas que Não vais aquele tribunal. Open Subtitles سبينسر، اريدك ان تعديني انك لن تذهبي لقاعة المحكمه
    Não vais a lugar nenhum até eu ter o que quero. Open Subtitles لن تذهبي في أي مكان حتى أحصل علي ما أريد
    Você não vai a esse encontro. Você vai para o seu trabalho em Coney island. Open Subtitles لن تذهبي لهذا الموعد ستكونين الليلة في عملك بكوني ايلند
    Sabes, acho que Não vais à festa por minha causa, o que me deixa feliz mas não deveria... Open Subtitles مرحباً، أظن أنك لن تذهبي إلى الحفلة بسببي مما يسرني بطريقة يجب ألا يفعل بها هذا
    - Quer dizer que Não vais para cima? Open Subtitles ـ أهذا يعني أنكِ لن تذهبي إلى أعلى النهر ؟
    Não vais ao piquenique nem a lugar nenhum até me dizeres a verdade. Open Subtitles أنت لن تذهبي إلى النزهة ولا إلى أي مكان آخر حتى تخبريني الحقيقة.
    Prue, Não vais levar isso vestido, pois não? Open Subtitles برو، إنكِ لن تذهبي بهذا الرداء، أليس كذلك؟
    Pensei que já tínhamos discutido isso. Tu Não vais sem um campo de forças. Open Subtitles اعتقدت أننا تناقشنا بهذا لن تذهبي بدون حقل حماية
    Olha, são duas contra uma, e tu Não vais a lado-- Open Subtitles إنظري ، إنه إثنان ضد واحد .. و أنت لن تذهبي لأي
    Tu Não vais vestida assim à missa, pois não? Open Subtitles لن تذهبي إلي القداس بمثل هذه الملابس، أليس كذلك؟
    Não vais a lugar nenhum. Vais ficar aqui e falar sobre isto. Open Subtitles لن تذهبي لأي مكان ستجلسين هنا و نتحدث عن هذا
    - E...nós temos um acordo que concordaste em honrar. Não vais ao baile. Fim de discussão. Open Subtitles بيننا اتفاق أنت وافقت على الاحترام لن تذهبي إلى حفلة التخرج هذه نهاية النقاش
    Sabes quando me estás sempre a dizer que Não vais a lado nenhum? Open Subtitles انت تعلمين كيف دائما تخبرينني انك لن تذهبي الى اي مكان
    Não senhor, Não vais testemunhar aquele pecado. Open Subtitles كلاّ ، آنستي ، لن تذهبي لتري هذه الغريبة وهذا الشريّر
    Hei! Tu Não vais a lado nenhum. Tu vais ficar aqui connosco. Open Subtitles هيه, لن تذهبي إلى أي مكان ستبقين معنا هنا
    Tu Não vais à festa. Tu, menina, estás de castigo! Open Subtitles لن تذهبي إلى الحفل، فأنتِ ممنوعة أيتها الشابة
    Muito bem. Mas Não vais à floresta investigar isso. Open Subtitles لا بأس، حسنا، لأنك لن تذهبي للغابة لمعرفة ذلك
    Se continuares com esta atitude, tu Não vais precisar de um vestido para ir para esse leilão, porque tu não irás. Open Subtitles إذا استمريتي بموقفكِ لن تحتاجين فستاناً من أجل الذهاب لذلك المزاد لأنكِ لن تذهبي
    não vai já, pois não? Open Subtitles بالتأكيد . لكنك لن تذهبي الأن أليس كذلك؟
    Não é estranho não ires ao baile com o Ethan? Open Subtitles أليس غريبا أنكي لن تذهبي مع ناثان للحفله
    Eu levo-te ás reuniões, que eu sei que tu não irás. Open Subtitles سوف آخذك إلى الاجتماعات وأنا أعلم أنك لن تذهبي إليها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد