ويكيبيديا

    "لهن" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • têm
        
    • delas
        
    • elas
        
    • lhes
        
    • As
        
    Outras, porque os maridos não aprovam e outras têm medo da responsabilidade de serem portadoras da cultura. TED وبعضهن بسبب منع أزواجهن لهن من العزف والآخرين يخفن بشكل عام من مسؤولية حمل الثقافة
    Dizem-lhes que têm de trabalhar para pagar As suas dívidas. Open Subtitles قيل لهن انه يجب عليهن ان يعملـوا ليوفوا ديونهن
    As mulheres ricas pagam-lhe para escolher As roupas delas. Open Subtitles النساء الأغنياء يعطينها المال لتختار لهن الملابس المناسبة
    elas são parte do ciclo do arroz. e estas habilidades serão valiosas para o futuro delas. TED إنهن جزء من دورة الأرز. وهذه المهارات ستكون ذات قيمة لهن في مستقبلهن.
    Ela disse que a ligação entre As mulheres bem sucedidas, o que elas tinham em comum, era o facto de terem bons orientadores. TED حيث قالت إن الشيء الوحيد الذي جمع النساء الناجحات معاً، الشيء الوحيد المشترك بينهن، هو حقيقة أنه كان لهن مرشدون جيدون.
    Presumo que é alguém que lhes proporciona um lar temporário? Open Subtitles أفهم أن ذلك هو شخص يؤمن لهن منزلا مؤقتا؟
    Entretanto, As filhas esforçam-se por reconciliar a perceção que As mães têm delas, TED في الوقت ذاته تصارع بناتهن للتوفيق بين تصور أمهاتهن لهن مع حقيقتهن.
    Que mulheres bonitas. têm todas os mesmos olhos. Open Subtitles نساء جميلات ،هل تلاحظين أن لهن نفس العيون؟
    O Ben diz que há lá raparigas que só têm o primeiro nome. Open Subtitles بن يقول لديهم فتيات هناك فقط لهن الأسماء الأولى
    têm de provar ser dignas das nossas cortesias. Open Subtitles يجب أن يثبتن أنهن جديرات بالإحترام الذى سنبديه لهن
    Quase todas As mulheres da corte têm bastardos, mas a minha mãe, está quieto. Open Subtitles كل نساء البلاط لهن أطفالٌ غير شرعيين ولكن أمي ليست كذلك..
    Cresci a acreditar que os homens desenterram corpos e As mulheres têm bebés. Open Subtitles أعتقد أن الرجال عليهم أن يحفروا والنساء لهن الأطفال الرضعى
    Imaginem como seria a vida delas se lhes pudéssemos fazer chegar isso. TED تخيلوا الفارق الكبير الذي سيحدث لهن بعد ان يتعرفن على تلك المواقع
    Diz-se que As atormentou de tal modo, que As fez sofrer tanto, que duas delas se regaram com gasolina, e se imolaram. Open Subtitles يقولون أنه عذبهن وتسبب لهن في إيذاء بالغ. إثنان منهما سكبا بنزيناً على أنفسهما. وأشعلا النار في أنفسهما.
    Quero dizer, eu só sirvo para ser escrava delas. Open Subtitles كل ما أعنيه لهن هو عبدة صغيرة. حسناً.
    Ele diz que há um sítio que cuidará delas... de uma forma mais permanente. Open Subtitles أخبرني بأن هناك مكان مناسب لهن بشكل دائم
    Adoram-nos e incomodam-nos para que façamos algo por elas. Open Subtitles إنهن تعبدننا و تزعجننا لكي نفعل شيئاً لهن
    Mas os soldados britânicos pagam-me três dirham á hora por elas. Open Subtitles أمّا الجنود البريطانيون فيدفعون لي ثلاثة دراهم في الساعة لهن
    Mas para mulheres com mamas densas, não devemos abandonar o exame completamente, temos de lhes oferecer algo melhor. TED اما بالنسبة للنساء ذوات الاثداء الكثيفة فاننا لا يجب ان نهمل عملية الفرز لانه يتوجب علينا ان نقدم لهن شيئاً افضل
    Tenta mostrar-lhes que As amas um pouco todos os dias. Open Subtitles حاولي ان تشعريهم بحبكِ لهن ولو قليلا كل يوم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد