Fugi durante muito tempo. Às vezes, temos de parar. | Open Subtitles | ركضتُ لوقتٍ طويل، أحياناً يتحتمّ عليك أن تتوقّف |
Já me impus nos teus domínios durante tempo suficiente. | Open Subtitles | إنّني مُتطفّلٌ على نِطاقكِ لوقتٍ طويل بِما يكفي. |
Ontem, ficou à minha espera no restaurante durante muito tempo. | Open Subtitles | أمس ، إنتظرتي في المطعم من أجلي لوقتٍ طويل |
E não devemos deixar este cargo em aberto durante muito tempo, enquanto o Tribunal ainda está em sessão. | Open Subtitles | ولا يجدر بنا ترك ذلك المقعد فارغاً لوقتٍ طويل بأي حال بينما ما تزال الجلسة منعقدة |
Mas percebi que a proposta estava a correr bem porque conseguia concentrar-me e manter a minha atenção durante mais tempo do que antes. | TED | ولكنني اكتشفت أنّ التقديم للمنحة حينها يجري بشكل جيّد، لأنّه كان بإمكاني أن أُركّز وأُحافظ على انتباهي لوقتٍ أطول من السابق. |
A música conduziu-me por um caminho de procura do que parecia ser inatingível durante muito tempo. | TED | الموسيقى قادتني إلى طريق البحث عن ما بدا صعب المنال لوقتٍ طويلٍ للغاية. |
Observem com atenção cada curva deste rio e verão que ele não fica no mesmo sítio durante muito tempo. | TED | انظروا لدقيقة لأي التواء أو منحنى في هذا النهر، وستروا أنها لا تبقى في المكان ذاته لوقتٍ طويل. |
durante muito tempo, meditei sobre dois mistérios. | TED | لوقتٍ طويل جدًا، كانت لدي مشكلتان تشغلان تفكيري. |
Primeiro, sabe, durante muito tempo... vivemos só nós dois nessa casa: | Open Subtitles | أولاً , أنتَ تعلم , لوقتٍ طويل اثنان منا كانوا يعيشون هنا أنا و إبني |
Ele põe-na na solitária durante uns tempos. | Open Subtitles | سيضعني في الحفرة لوقتٍ بسيط، مشكلة كبيرة. |
Então seremos capazes de resistir durante muito tempo, assim que lá estivermos mas eles não nos vão facilitar o caminho até lá. | Open Subtitles | إذًا لابد وأن نصمد لوقتٍ طويل حالما نبلغ هناك، لكنهم سيصعِّبوا علينا الأمر كي نبلغ هناك. |
Três por cento de solução salina hipertónica IV, 300 cc durante 3 horas. | Open Subtitles | أعطيه محلول وريدي ملحي، بكميةٍ قدرها 300 سنتيمتر مكعب لوقتٍ يزيد عن 3 ساعات |
Não os vais jogar durante muito tempo, de qualquer maneira. | Open Subtitles | اذا بِعهُم. لن تلعب بهم لوقتٍ طويل، على كل حال. |
durante muito tempo, a medicina convencional considerou que não era reversível | Open Subtitles | ادّعى الطب التقليدي لوقتٍ طويل بأنّه لا يمكن عَكْسَه |
E não durante muito tempo. A pele precisa de respirar, sabias? | Open Subtitles | وليس لوقتٍ طويل، لأن الجلد يحتاج للهواء، فهمت؟ |
Andei durante muito tempo, e quando não aguentei mais, pedi boleia. | Open Subtitles | لقد مشيتُ لوقتٍ طويل وقتما لم أقدر على المشي أكثر، إستقليتُ العامة |
durante muito tempo deixou a Bess fazer esse trabalho e depois pensou que a Nina tomaria o lugar dela. | Open Subtitles | لوقتٍ طويل، تركتَ بيس تقوم بذلك وبعدها تمنّيت أن تأخد نينا مكانها |
Por um tempo, viveu com poucas ameaças dos outros dinossauros e a espécie evoluiu para um monstro de 17 metros. | Open Subtitles | لوقتٍ ما، كان يعيش بـتهديدٍ بسيط من الديناصورات الأخرى، و الأنواع تطورت إلى عملاقٍ يبلغ طوله 17 متراً |
Fica até mais tarde no trabalho que eu levo-te o equipamento. | Open Subtitles | فلتظل لوقتٍ مُتأخرٍ في عملك غداً وسأجلب لك الأدوات الازمة |
Talvez fosse muito difícil para ela demonstrá-lo, porque estiveste tanto tempo ausente. | Open Subtitles | ربُما صعب عليها إظهار ذلك لكِ لأنكِ كنتِ مختفية لوقتٍ طويل |
Mas por tempo limitado. Está bem? | Open Subtitles | لكن، لوقتٍ محدود للغاية، حسناً؟ |