ويكيبيديا

    "لو قلت لك" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • se te dissesse
        
    • se lhe dissesse
        
    • se eu dissesse
        
    • se eu te disser
        
    • se lhe disser
        
    • se eu lhe disser
        
    • se eu te dissesse
        
    • se eu disser
        
    • se te disser
        
    • se eu te contasse
        
    • se lhe contasse
        
    E se te dissesse que podias reviver aquela noite com exactamente as mesmas conversas, exactamente as mesmas piadas, mas desta vez, ficas com ela e eu não? Open Subtitles ماذا لو قلت لك هذا أنك تستطيع أن تعيش هذة الليلة بنفس الأحاديث نفس النكت فقط هذة المرة أنت تحصل عليها و أنا لا
    E se lhe dissesse que não íamos lutar no sentido convencional? Open Subtitles .. ماذا لو قلت لك نحن لن نتقاتل بالشكل التقليدي؟
    Então e se eu dissesse, muito a sério, que estou mesmo, mesmo arrependido? Open Subtitles حسنا ماذا لو قلت لك 00 بتوكيد، بِأَنِّي حقاً، آسف جداً؟
    E se eu te disser que fizeste tudo para que foste contratada para fazer... tudo... mas que alguém andou a sabotar-te? Open Subtitles .. ماذا لو قلت لك انك قمت بالعمل الذي تم استئجاركِ للقيام به
    E se lhe disser que a vida de outras pessoas corre risco? Open Subtitles ماذا لو قلت لك ان هناك حياة ناس أخرى على المحك؟
    E se eu lhe disser que consigo voltar a pô-la como Oficial de Voo. Open Subtitles ما رأيك لو قلت لك أننى سأعيد تعيينك كضابط طيران ؟
    E como reagirias então, se eu te dissesse que era o Anticristo? Open Subtitles وما هي ردة فعلك لو قلت لك أني عدو للمسيح؟
    E se eu disser que foi aquela que você leva... ao motel quase todo dia? Open Subtitles ماذا لو قلت لك أنها الفتاة التي تضاجعها يومياً بذلك الفندق
    E se te dissesse que tens de o fazer porque quem manda sou eu? Open Subtitles وماذا لو قلت لك يجب أن تفعل ذلك لأنّي رئيسك؟
    Minha querida, se te dissesse a verdade não o terias chamado e ele não teria vindo. Open Subtitles يا حبيبتي , لو قلت لك الحقيقة لما ناديته , ولم يكن ليأتي
    Tive medo que, se te dissesse que a adopção... Open Subtitles أعني أنه لو قلت لك بأن ما ستذهبين إليه لم يكن مكان سعيد و مليء بالمحبة
    E se lhe dissesse que temos impressões digitais suas nos copos? Open Subtitles ماذا لو قلت لك أننا نجد بصماتك على الكأس ؟
    se lhe dissesse que poderia comprar uma casa por 140000 dólares, porque, qualquer dia, valerá 13 milhões? Open Subtitles ماذا لو قلت لك أن بوسعك شراء منزل بـ140 ألف دولار ويوماً، سيساوي 13 مليون،
    E se eu dissesse que era urânio suficiente para um míssil nuclear? Open Subtitles ماذا لو قلت لك أنه ما يكفي من اليورانيوم لتزويد قنبلة نووية إرهابية ؟
    Será que se ofendia se eu dissesse que a sua prosa sugere uma versão masculina da Emily Brontë? Open Subtitles هل سيكون مهيناً لو قلت لك أن نثرك هو نسخة ذكورية للطبقة العاملة لــ إميلي برونتي؟ شاعرة بريطانية
    E se eu te disser que já não publico o teu material? Open Subtitles ماذا لو قلت لك بأني لن أنشر مقالاتك بعد الآن؟
    - se eu te disser isso, vai mudar a imagem que está na caixa. Open Subtitles لو قلت لك ذلك ستتغيّر الصورة الكاملة على العلبة
    E se lhe disser que o próprio Jules disse não querer uma biografia? Open Subtitles ماذا لو قلت لك أن جولز قال بكل وضوح أنه لم يرد سيرة لحياته؟
    E se lhe disser que é um cavalo que já foi famoso? Open Subtitles ماذا لو قلت لك ان هذا الحصان كان لأحد مشهور؟
    E se eu lhe disser que tenho esse lugar? Open Subtitles ماذا لو قلت لك انه كان لدي بالظبط ذلك المكان؟
    E se eu lhe disser que dois "chuis" corruptos o lixaram? Open Subtitles ماذا لو قلت لك أنه تم الايقاع بة بواسطة زوج من رجال الشرطة الفاسدين؟
    Frenchy, que responderias se eu te dissesse que és casada com um homem genial? Open Subtitles ما قولك لو قلت لك أنك أنك متزوجة من رجل شديد الذكاء؟
    E se eu te dissesse que podias sentar-te nela em minha casa? Open Subtitles حسنا، ماذا لو قلت لك أنك يمكن أن تفعل ذلك في شقتي؟
    E se eu disser que vocês não tem que ser um menino, ou uma menina, ou humano, ou nada disso? Open Subtitles ماذا لو قلت لك ان كنت لا يجب أن يكون ولدا، أو فتاة، أو الإنسان، أو أي شيء حقا؟
    se te disser para fazeres um carro armadilhado, tu fazes. Open Subtitles لو قلت لك أعد سيارة مفخخة، ستعد سيارة مفخخة.
    O que dirias se eu te contasse que eu e a minha amiga loira vamos ficar juntos para sempre? Open Subtitles ما رأيك لو قلت لك أنني و صديقتي الشقراء سوف نكون معاً إلى الأبد؟
    Não ia acreditar no que me aconteceu, se lhe contasse. Open Subtitles لن تصدقي لو قلت لك ما قد حصل لي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد