ويكيبيديا

    "لو كنتُ" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Se eu fosse
        
    • Se fosse
        
    • se estivesse
        
    • se eu estivesse
        
    • se estiver
        
    • Se tivesse
        
    • Se eu tivesse
        
    • se estou
        
    • se eu estiver
        
    • teria
        
    • No seu
        
    • No teu
        
    Meu, Se eu fosse ele, estava à procura de sangue. Open Subtitles يا رجل، لو كنتُ مكانه لكنتُ خارجاً ساعياً للإنتقام
    - Pois, Se eu fosse uma das vítimas, faria qualquer coisa para chamar a atenção sobre isto. Open Subtitles حسناً, لو كنتُ أنا واحد من ضحاياهم سأفعل اي شيء من أجل جلب الإهتمام لهذا
    Na verdade, Se fosse um dos teus clientes, encomendava uma de ti com uma suplente para quando estivesses na oficina. Open Subtitles في الحقيقة, لو كنتُ واحداً من زبائنك, كنت لأطلب واحدةً منكِ مع واحدة احتياطية عندما تكونين في المتجر
    Se fosse a si, queria dar-me uns murros na boca. Open Subtitles لو كنتُ مكانكِ لأردت أن أضربني في وجهي مباشرةً
    Também estaria se estivesse à procura de uma rapariga desaparecida. Open Subtitles سيعتريني نفس الشعور لو كنتُ أبحث عن فتاة مفقودة
    se eu estivesse mais aquecido, teria uma resposta apropriadamente venenosa Open Subtitles ,لو كنتُ دافيء أكثر لكان لدي ردٍّ سامٌ بشكل مناسب
    E se estiver apenas num lugar onde não quero estar? Open Subtitles ماذا لو كنتُ بمكان لا أريد التواجد فيه ؟
    Porque Se tivesse tomado outras opções, não te teria conhecido. Open Subtitles لأني لو كنتُ إنتقيتُ خيارات مُختلفة فما كنتُ قابلتكِ
    Se eu fosse tão estúpido, eu saltaria de um telhado. Open Subtitles لو كنتُ أنا بذلك الغباء، لقفزتُ بنفسي من السطح.
    Se eu fosse vosso marido, ceder-me-íeis tais pedidos e mais. Open Subtitles لو كنتُ زوجكِ لكنتِ لبيتِ لي هكذا طلب وأكثر.
    Se eu fosse John, pediria para começar a pilotar o avião. TED لو كنتُ مكان جون، لطلبت أن أتولى زمام الأمور.
    Se eu fosse a ti, esforçava-me para encontrar esse Galaxy. Open Subtitles "لو كنتُ مكانك ، لبحثتُ بجد عن تلك "الجالكسي
    Mas, Se fosse polícia, a tua amiga médica sexy seria suspeita. Open Subtitles لكنّي لو كنتُ شُرطياً، لكانت طبيبتكَ الفاتنة على قائمة مُشتبهيني.
    Assim sendo, Se fosse a ti guardava bem esse chocolate. Open Subtitles لذا كنتُ لأحتفظ بقضيب الحلوى هذا لو كنتُ مكانكِ
    Se fosse ficar fora durante uma semana, teria o dobro da bagagem. Open Subtitles لو كنتُ ذاهبة لمدة أسبوع, سأكون قد حزمت ضعف هذه الأغرض.
    Deus sabe que eu seria muito mais intratável, se estivesse na tua posição. Open Subtitles يعلم الله ، أني كنتُ سأكون شكّاكاً لو كنتُ في موضعك
    se estivesse no lugar deles, não teria razões para desistir agora. Open Subtitles لو كنتُ أحد هؤلاء الرجال، فلن يكون لديّ أيّ حافز للإستقالة الآن أيضاً.
    A sério. se eu estivesse a brincar, diria antes que tinha de lhe dar um pontapé na virilha. Open Subtitles أنا جادّ، لو كنتُ أمزح معك، لقلت أنّني سأركلك بين ساقيك
    A decisão final, por favor corrija-me se estiver errada, é do presidente. Open Subtitles القرار الأخير، رجاءً صحّحوا لي ذلك لو كنتُ مخطئة، هو للرئيس
    E Se tivesse uma saúde melhor teria feito o mesmo. Open Subtitles و لو كنتُ بصحّتي ، كنتُ سأفعل نفس الشيء.
    Se eu tivesse este casaco, viria atrás de mim? Open Subtitles لو كنتُ مُرتدية هذا المعطف، هل كنتَ لتهاجمني؟
    Mas se estou aqui... como seu segurança, a ver o dinheiro, significa que... eu preciso... de uma arma, certo? Open Subtitles إذاً، لو كنتُ هنا بصفتي حارسٌ كُفؤ ، لحماية المال ذلك يعني أنَّني بحاجة لسلاح، صحيح ؟
    - Eu acho que não, e mesmo se eu estiver errado, acho que deveriam se separar. Open Subtitles لا أظنُّ ذلك، وحتّى لو كنتُ مخطئاً فما أزالُ أرى أن تنفصلا
    Se soubesse que bastava isto para te ter no mesmo quarto comigo, já teria sido esfaqueado há mais tempo. Open Subtitles لو كنتُ أعلم أنّ هذا سيعيدك لتكوني بنفس الغرفة التي أنا فيها لكنتُ تعرّضتُ للطعن بوقت أبكر
    No seu lugar, gostaria de olhar para ele nos olhos. Open Subtitles لو كنتُ في موضعك، لوددتُ النظر إلى عينيه بنفسي
    No teu lugar tirava de lá o barco, a segurança não vale nada. Open Subtitles لو كنتُ مكانك، لفكّرت جدّياً بنقل قاربك، فالأمن هناك مزرٍ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد