Ele disse-lhe que só estava consigo para manter as opções em aberto? | Open Subtitles | وهل اخبرك انه قال انه بقى معك فقط ليبقي خياراته مفتوحة |
Não sabemos. Tomou precauções para manter a sua identidade anónima. | Open Subtitles | لا نعلم، لقد قام بعمل أحتياطات ليبقي هويته مجهولة |
Sabes, eles têm lá câmaras para manter a ralé longe. | Open Subtitles | لديه كاميرات مراقبة في كلّ مكان ليبقي الهمج بعيدين. |
Menti para o deixar à vontade, livre para ficar comigo. | Open Subtitles | انظري، لقد كذبت لأجعله مرتاحاً، لأعطه الإذن ليبقي معي. |
O meu grande amigo aqui é um cirurgião, e ele nunca abandonaria uma cirurgia de risco apenas para manter o seu registo. | Open Subtitles | صديقي المفضل هذا جراح ولا يهمل جراحة خطيرة ليبقي سجله مرموقاً |
E a Jane explicou que aquilo era uma parte importante da sua terapia física para manter a sua coordenação... e força o maior tempo possível. | Open Subtitles | اوضحت جين ان هذا جزء هام من علاجه البدني ليبقي على ما تبقي من امكانية الحركة وقوته البدنية على قدر المستطاع |
Entretanto, o Gob empatava, para manter a Kitty na outra caravana. | Open Subtitles | وفي نفس الوقت , جوب ماطل ليبقي كيتي في المقطورة الأخرى |
Qualquer coisa para manter nossa feliz investigação? | Open Subtitles | أي شيء ليبقي تحقيقنا البهيج مستمراً ؟ سأعمل على ذلك |
Ela faz o ninho na margem do rio para manter os ovos aquecidos, deixando-os vulneráveis, aos crocodilos. | Open Subtitles | وهذا الطائـر يضـع عشــه بجانب النهر ليبقي البيض دافـىء ولكـن ذلك يجعلـهم ضعاف القدرة أمام التمساح |
Quando estás mesmo chateada, arranjas sempre um projeto, algo para manter as mãos ocupadas para não dares um murro a alguém. | Open Subtitles | حينما تكونين منزعجة جداً تجدين مشروعاً لتعملي عليه شيءٌ ليبقي يديكِ مشغولة كي لا تلكمي أحدهم في وجهه |
O homem fará qualquer coisa para manter a casa. | Open Subtitles | سيقول الرجل أيّ شيء . أو يفعل أيّ شيء ليبقي على منزله |
Quando estás mesmo chateada, arranjas sempre um projeto, algo para manter as mãos ocupadas para não dares um murro a alguém. | Open Subtitles | حينما تكونين منزعجة جداً تجدين مشروعاً لتعملي عليه شيءٌ ليبقي يديكِ مشغولة كي لا تلكمي أحدهم في وجهه |
Durante o último ano, pelo menos, ele tem vindo a esconder o jogo para manter os lucros dele longe da vista da tua irmã. | Open Subtitles | على الأقل من العام الماضي كان يلعب نوعا ما لعبة تغليف ليبقي أملاكه بعيداً عن متناول أختك. |
Gostava de alertar o detective para manter as suas teorias de conspiração para si, as verdadeiras ou imaginadas. | Open Subtitles | كنتُ لأحذّر المحقق ليبقي نظرية المؤامرة لنفسِه حقيقة كانت أو خيال. |
Eu não sei onde ele conseguiu as lâminas... mas ele cortou as próprias pálpebras para ficar acordado. | Open Subtitles | لا أعرف من أين حصل على شفرات الحلاقة لكنه قطع جفونه ليبقي مستيقظاً |
O tipo em que podem contar para ficar para trás quando se fossem embora? | Open Subtitles | الرجل الذي يعتمدون عليه ليبقي خلفهم عندما يغادروا؟ |
Diz que faz qualquer coisa para ficar com o Chase. | Open Subtitles | قال أنّه سيقوم بأي شيء ليبقي "تشايس" عنده |
É a maneira perfeita de manter o melhor amigo e a sua programadora nas mãos. | Open Subtitles | ماذا، إنّها طريقة مثالية ليبقي أعز أصدقائه وأفضل مبرمجيه تحت سيطرته، صحيح؟ |