Não se continuar a dizer o que posso ou não fazer. | Open Subtitles | ليس إن كنت تملي على ما يمكنني ولا يمكنني فعله |
Não se eu tiver que perder a visita aos meus filhos. | Open Subtitles | ليس إن كان ذلك يعني إفساد جدول زياراتي مع طفليّ |
Não, se eu arranjar as chaves. Estão na ignição. | Open Subtitles | ليس إن حصلت على المفاتيح إنها في السيارة |
Eu não nos mudaria, Não se significasse perder o que temos. | Open Subtitles | ما كنتُ لأغيرنا ليس إن كان يعني خسارة ما نملك |
Não, se for para parecer um atrasado como tú, não, obrigado. | Open Subtitles | ليس إن جعلني ذلك أبدو كشخص مغفل مثلك لا شكراً |
Não, se conseguir alcançar o canal através do espaço subaracnoideu. | Open Subtitles | ليس إن إستطاع الوصول للقناة الجوفاء بالفضاء العنكبوتي للدماغ |
Não se o assassino quisesse que encontrássemos o corpo. | Open Subtitles | كلا، ليس إن أرادنا القاتل أن نجد الجثّة. |
Não, se o objectivo era o acesso aos memorandos. | Open Subtitles | ليس إن كان هدفه الحصول على المذكرات المدينة |
Foi o que o juiz disse. Não se ninguém o acusar. Foram retiradas todas as acusações. | Open Subtitles | ليس إن لم يكن هناك من يتهمك أسقطت كل التهم عنك |
Não podia aceitar ver-te morto outra vez, Não se eu pudesse salvar-te. | Open Subtitles | لا يمكننى تحمل أن تموت مره أخرى ليس إن كان بإستطاعتى إنقاذك |
Todos podem ter uma carreira promissora, sem ter em conta a cor e a raça, mas não, se forem uns tolos sem educação. | Open Subtitles | الجميع يستطيع الحصول على مكافأة مجزية بغض النظر عن اللون أو الجنس ولكن ليس إن كنت أبله وغير متعلم |
Não. Não têm de matar ninguém, Não se tiverem empregos. | Open Subtitles | كلا ، ليس عليكم أن تقتلوا أي أحد، ليس إن كنتم تعملون |
"Uma bola move-se se deixar sua posição original mas Não se apenas oscilar e voltar à posição original." | Open Subtitles | تعتبر الكرة تحركت إن تركت موضعها الأول لكن ليس إن كانت اهتزازاً بسيطاً و بعدهـا تعود إلى موضعهـا الأول |
Não se estiveres a ser perseguido. Olha para as pegadas que vêm até junto do corpo. | Open Subtitles | ليس إن كنت طريدةً انظر إلى آثار قدميه حتى مكان الجثة |
Deus! Graças a Deus estão vivos! Não se nos apertar assim, mãe. | Open Subtitles | الحمد للة, انتما علي قيد الحياة ليس إن لم ترخي قبضتك, أمي |
Não se pudermos contratar pessoas para voltar a pôr cá as coisas. | Open Subtitles | ليس إن استطعت تأجير عُمَّال لإعادة الأغراض للداخل |
Não se tu não pagares a renda. Arranja um emprego. | Open Subtitles | كلا إذا لم تدفع إيجارك ليس إن لم تحصل على عمل |
Não se formos espertos. Eis o que vamos fazer. | Open Subtitles | ليس إن كنا أذكياء في ذلك إليكم ما سنفعله |
Não se a inalou. E cortar a carne podia libertar a bactéria. | Open Subtitles | ليس إن كانت استنشقته تقطيع اللحم بالساطور يمكن أن ينقل البتكيريا للهواء |
- Se não quiseres, não vou. | Open Subtitles | ليس إن لم تكن تريدني أن أفعل |
Posso ser teu amigo, mas Só se não me esconderes nada. | Open Subtitles | أستطيع أن أكون صديقك. لكن ليس إن أخفيت عني الأمور. |
Não que consigas. | Open Subtitles | ليس إن أمكنك ذلك |
Não quando estes ovos com manteiga estão fresquinhos. | Open Subtitles | ليس إن كان البيض المخفوق مع عصير ليمون طازجاً |
A menos que conseguisse estar em dois lugares ao mesmo tempo. | Open Subtitles | ليس إن تمكنت من التواجد في مكانين في الوقتِ ذاته |