Não como metade destas malditas que pensam que somos lutadores. | Open Subtitles | ليس مثل نصف أولائك المخنثين الذي ينعتون أنفسهم بالمقاتلين |
Não como o que levava o Cão da Pradaria. | Open Subtitles | ليس مثل تلك الخريطة القديمة التى كان يحملها كلب المراعى |
Genuino, limpo.... Não como alguns pacientes que conheço. | Open Subtitles | كان صادق ونظيف ليس مثل بعض المرضى الذين أعرفهم |
Oh por favor, Não é como anjos a cantar. | Open Subtitles | رجاءاً , ليس مثل الملائكة اذا بدأت بالغناء |
Não é como se tivesses muitos voluntários na fila. | Open Subtitles | ليس مثل اننا حصلنا على متطوعين آخرين مصطفين |
Não como o que vais sentir quando lhe atirares aquela pedra. | Open Subtitles | ليس مثل الصدمة التي ستحصل عليها أنت عندما تحاول بإلقاء هذا الحجر عليه |
o mundo vai se abrir como uma ostra. Não, Não como uma ostra... | Open Subtitles | سوف يفتح العالم لك مثل المحارة لا ، ليس مثل المحارة |
Porém Não como aqueles do sindicato, no beco. | Open Subtitles | لكن ليس مثل هذين الرجلين بالزقاق اليوم السابق |
Não como Henry Ford, Walt Disney ou gente do género mas alguém, sabes... semi-importante. | Open Subtitles | ليس مثل هنري فورد أو والت ديزني أو أشخاص كهؤلاء ولكن شخص,أنت تعرف شِبه مهِم |
Não, Não como uma vareta. Eu prometo. Consegui. | Open Subtitles | لا , ليس مثل الرمح , أعدك أوه , حصلت عليها |
Não como o Dill, Não como as Forças Paranormais. | Open Subtitles | ربما .. أظن ليس مثل ديل ، لست فى هيئة الروحانيين |
Não como tu a amas a ela, não esse género de amor que dói por ser tão bom, especialmente quando é tão bom. | Open Subtitles | ليس مثل حبك .. ليس مثل حبك لها الذي يؤلمك كثيراً عندما يكون قوياًَ |
Estatais, a noite acabou por se revelar, Não como uma noite comum, mas como a "noite". | Open Subtitles | اخيرا الليل كشف عن نفسة ليس مثل اي ليلة لكن مثل الليلة التي بدا فيها كل شي |
Pelo menos, o "Botão Blitzkrieg" Não é como o "Nitramene". | Open Subtitles | على الأقل فإن زر الحرب الخاطفة ليس مثل النيترومين |
- Não é como antes. Não podemos apagá-la à distância. | Open Subtitles | أعني ليس مثل السابق لا نستطيع مسحه عن بعد |
Está bem? Não é como se pudesse hackear um computador militar. | Open Subtitles | حسنا،إنه ليس مثل أن بإمكاني مساعدتك في إختراق حاسوب عسكري |
Não é como um pesadelo do qual consegues só acordar. | Open Subtitles | انها ليس مثل حلم مزعج فقط تستطيع التخلص منه |
Então não é o mesmo do que uma gravata, pois não? | Open Subtitles | لذا انه ليس مثل الكرافات على الآطلاق، اليس كذلك؟ |
Não é nada como a Jamba Juice. | Open Subtitles | لا انه ليس كذلك . ليس مثل جامبا جويس على الاطلاق |
O mundo de hoje é diferente do mundo de onde vieste. | Open Subtitles | العالم .. اليوم ليس مثل العالم الذي جئتِ منه. |
- O sistema juvenil não é igual ao adulto. | Open Subtitles | .. ماذا أفعل ؟ نظام الأحداث ليس مثل نظام الأشخاص البالغين |
Qual desses sacanas Não é parecido com os outros? | Open Subtitles | وقم بعملية المسح الضوئي لي, وأخبرني أيهم ليس مثل الأخرين؟ |
Ele estava... a gritar e tomei como certo que me ia despedir. Ele já antes gritou connosco, Mas não desta forma. | Open Subtitles | لقد كان ، يصيح ، لقد ظننت أنه سوف يطردني بالتأكيد كان يوبخنا من قبل لكن ليس مثل هذا |
O bom aqui é que este não é um teste-padrão, em que algumas pessoas são dadas como aptas e outras não. | TED | الشيء الرائع هنا هو أن هذا ليس مثل اختبار موحد حيث يمكن قبول بعض الأشخاص في العمل والبعض لا يمكنهم. |
Não tanto como vós, se é em mim que pensais! | Open Subtitles | ليس مثل هذا العبء كما لك ، إذا كنت تعني لي. |
Azar dele. Até parece que estou nua debaixo disto. | Open Subtitles | سيء جداً انه ليس مثل ما انا عليه عاريه تحت هذا |
não são como programadores. Programadores são o top da linha. | Open Subtitles | ليس مثل المبرمجين ، المبرمجين يقبعون في منزلة أعلى |