"ليس مثل" - Traduction Arabe en Portugais

    • Não como
        
    • Não é como
        
    • não é o mesmo
        
    • nada como
        
    • é diferente
        
    • não é igual
        
    • Não é parecido
        
    • Mas não
        
    • não é um
        
    • Não tanto
        
    • Até parece
        
    • não são como
        
    Não como metade destas malditas que pensam que somos lutadores. Open Subtitles ليس مثل نصف أولائك المخنثين الذي ينعتون أنفسهم بالمقاتلين
    Não como o que levava o Cão da Pradaria. Open Subtitles ليس مثل تلك الخريطة القديمة التى كان يحملها كلب المراعى
    Genuino, limpo.... Não como alguns pacientes que conheço. Open Subtitles كان صادق ونظيف ليس مثل بعض المرضى الذين أعرفهم
    Oh por favor, Não é como anjos a cantar. Open Subtitles رجاءاً , ليس مثل الملائكة اذا بدأت بالغناء
    Não é como se tivesses muitos voluntários na fila. Open Subtitles ليس مثل اننا حصلنا على متطوعين آخرين مصطفين
    Não como o que vais sentir quando lhe atirares aquela pedra. Open Subtitles ليس مثل الصدمة التي ستحصل عليها أنت عندما تحاول بإلقاء هذا الحجر عليه
    o mundo vai se abrir como uma ostra. Não, Não como uma ostra... Open Subtitles سوف يفتح العالم لك مثل المحارة لا ، ليس مثل المحارة
    Porém Não como aqueles do sindicato, no beco. Open Subtitles لكن ليس مثل هذين الرجلين بالزقاق اليوم السابق
    Não como Henry Ford, Walt Disney ou gente do género mas alguém, sabes... semi-importante. Open Subtitles ليس مثل هنري فورد أو والت ديزني أو أشخاص كهؤلاء ولكن شخص,أنت تعرف شِبه مهِم
    Não, Não como uma vareta. Eu prometo. Consegui. Open Subtitles لا , ليس مثل الرمح , أعدك أوه , حصلت عليها
    Não como o Dill, Não como as Forças Paranormais. Open Subtitles ربما .. أظن ليس مثل ديل ، لست فى هيئة الروحانيين
    Não como tu a amas a ela, não esse género de amor que dói por ser tão bom, especialmente quando é tão bom. Open Subtitles ليس مثل حبك .. ليس مثل حبك لها الذي يؤلمك كثيراً عندما يكون قوياًَ
    Estatais, a noite acabou por se revelar, Não como uma noite comum, mas como a "noite". Open Subtitles اخيرا الليل كشف عن نفسة ليس مثل اي ليلة لكن مثل الليلة التي بدا فيها كل شي
    Pelo menos, o "Botão Blitzkrieg" Não é como o "Nitramene". Open Subtitles على الأقل فإن زر الحرب الخاطفة ليس مثل النيترومين
    - Não é como antes. Não podemos apagá-la à distância. Open Subtitles أعني ليس مثل السابق لا نستطيع مسحه عن بعد
    Está bem? Não é como se pudesse hackear um computador militar. Open Subtitles حسنا،إنه ليس مثل أن بإمكاني مساعدتك في إختراق حاسوب عسكري
    Não é como um pesadelo do qual consegues só acordar. Open Subtitles انها ليس مثل حلم مزعج فقط تستطيع التخلص منه
    Então não é o mesmo do que uma gravata, pois não? Open Subtitles لذا انه ليس مثل الكرافات على الآطلاق، اليس كذلك؟
    Não é nada como a Jamba Juice. Open Subtitles لا انه ليس كذلك . ليس مثل جامبا جويس على الاطلاق
    O mundo de hoje é diferente do mundo de onde vieste. Open Subtitles العالم .. اليوم ليس مثل العالم الذي جئتِ منه.
    - O sistema juvenil não é igual ao adulto. Open Subtitles .. ماذا أفعل ؟ نظام الأحداث ليس مثل نظام الأشخاص البالغين
    Qual desses sacanas Não é parecido com os outros? Open Subtitles وقم بعملية المسح الضوئي لي, وأخبرني أيهم ليس مثل الأخرين؟
    Ele estava... a gritar e tomei como certo que me ia despedir. Ele já antes gritou connosco, Mas não desta forma. Open Subtitles لقد كان ، يصيح ، لقد ظننت أنه سوف يطردني بالتأكيد كان يوبخنا من قبل لكن ليس مثل هذا
    O bom aqui é que este não é um teste-padrão, em que algumas pessoas são dadas como aptas e outras não. TED الشيء الرائع هنا هو أن هذا ليس مثل اختبار موحد حيث يمكن قبول بعض الأشخاص في العمل والبعض لا يمكنهم.
    Não tanto como vós, se é em mim que pensais! Open Subtitles ليس مثل هذا العبء كما لك ، إذا كنت تعني لي.
    Azar dele. Até parece que estou nua debaixo disto. Open Subtitles سيء جداً انه ليس مثل ما انا عليه عاريه تحت هذا
    não são como programadores. Programadores são o top da linha. Open Subtitles ليس مثل المبرمجين ، المبرمجين يقبعون في منزلة أعلى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus