ويكيبيديا

    "ليقول" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • diria
        
    • para dizer
        
    • diga
        
    • dito
        
    • a dizer
        
    • dizer-me
        
    • contar
        
    • diz
        
    • digam
        
    • de dizer
        
    • dissesse
        
    Ele diria que não estás a ver o lado dela, sabes? Open Subtitles كان ليقول أنت لا ترى جانبها من المشكله أتعرف ؟
    Lamento imenso não ter um panfleto útil para ti, neste momento, mas de certeza que se tivesse, diria algo como "aguenta", está bem? Open Subtitles إسمع، أنا حقاً آسفة. أني لا أملك كتيب مساعد لك الآن، وأنا متأكدة إذا كان لدي، كان ليقول شيئاً ما مثل،
    Uma hora antes do acidente, ele ligou-me para dizer que me amava. Open Subtitles قبل ساعه من الحادث لقد أتصل بى ليقول لى أنه يحبنى
    Talvez ela lhe tenha dado confiança para dizer o que pensa. Open Subtitles ربما ساعدته هي ببناء ثقته ليقول ما يفكر به فعلاً
    Não preciso que um computador me diga como aterrar um avião. Open Subtitles لا أحتاج لحاسوب ليقول لي كيف أهبط بطائرة
    Dois dias após eu ter dito "amo-te", o Big encontrara a sua forma de me dizer "amo-te". Open Subtitles بعد يومين منذ ان قلت أنا أحبك وجد "بيغ" طريقته الخاصه ليقول أنا أحبك, لي
    O Nicholas ligou há bocado a dizer que ia chegar atrasado. Open Subtitles اتصل علي نيكولاس في السابق ليقول انه سيتأخر عن المنزل.
    dizer-me que o Nate está numa organização de tráfico de droga secreta? Open Subtitles ليقول لي لتشغيل نيت عصابة المخدرات السرية؟
    Vês, o Daniel que eu conheço nunca diria tal coisa. Open Subtitles أنظر , دانيال الذى أعرفة لم يكن ليقول هذا أبداً ؟
    O meu pai provávelmente diria que existe uma grande razão cósmica para isto. Open Subtitles كان أبي ليقول هناك سبب قاهر كبير لكل ذلك
    O que diria o Seeker da Terceira Era sobre Confessoras que se preocupam demasiado? Open Subtitles ماذا كان ليقول باحث العصر الثالث حول المؤمنات الذين يقلقون كثيراً؟
    O próprio Jules lho diria, se ainda cá estivesse. Open Subtitles جولز نفسه كان ليقول لك ذلك إذا كان لايزال هنا
    Enviaram um homem para dizer que os fundos não chegaram. Open Subtitles لقد أرسلوا رجلاً ليقول أن أموالك لم تصلهم قط
    E queria içar a sua bandeira para dizer: "Eu estive aqui primeiro." TED أراد ان يغرز علمه ليقول أنا كنت هنا أولا
    E ninguém para dizer para não dar uma dentada. Open Subtitles و لا يوجد أحد ليقول له أن لا يأخذ قضمة منه
    Acho que estou à procura de alguém que me diga o que procuro. Open Subtitles أعتقد أننى أبحث عن شخص ما ليقول لي عما كنت أبحث عنه
    Sem a minha mulher, já não tenho ninguém que me diga a verdade. Open Subtitles عندما رحلت زوجتي لم يتبقَ لي أحداً ليقول لي الصدق
    Se tivesse sido um aluno de dois-pontos, teria dito: "Dado o seu passado"? Open Subtitles لو كتب تلك الفروض فتى يسوى ستة أصفار أتظن أنه كان ليقول بنظر لأصلك ؟
    O Gumbold telefonou de Berna a dizer que o cliente dele concordou em ver-me. Open Subtitles جمبولد تكلم من بيرن ليقول بان زبونه وافق على رؤيتي
    Volto mais tarde e tu vais dizer-me onde a arranjaste. Open Subtitles أنا أعود في وقت لاحق وأنت ذاهب ليقول لي حيث كنت حصلت عليه من.
    Ele pode ficar lúcido o suficiente para nos contar o que viu. Open Subtitles انه قد يصبح صافي الذهن بما يكفي ليقول لنا ما رآه.
    Este estupor vira-se para mim e diz, "Ela cheira como uma Tauron." Open Subtitles زحف وأقترب مني ليقول أشمها كأنها من تورون
    Uma Avezinha nunca deixa que lhe digam que não. Open Subtitles ترى، وهي فتاة الحدود أبدا يعطي 'م فرصة ليقول لا.
    Mesmo a tempo de dizer "olá", ao Desmond, outra vez. Open Subtitles فقط في وقته ليقول مرحبا مره اخرى الى ديزموند
    De repente ele assume um ar simpático, polido, como se dissesse: Open Subtitles فجأة تحول إلى شخص لطيف ومؤدب ليقول باسم الوجه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد