ويكيبيديا

    "ليكن" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • seja
        
    • esteja
        
    • Deixa
        
    • fique
        
    • Faça-se
        
    Se o Conselho deliberar que se fala ao branco, assim seja. Open Subtitles اذا هذا المجلسِ قرّرُ الكَلام مع الرجلِ الأبيضِ ليكن هذا
    E se quer acabar comigo por eu ser diferente, assim seja. Open Subtitles وإن كنت تريد أن تنهيني لكوني مختلف ليكن الأمر كذلك
    E se o contrato for a minha recompensa por manter o país mais seguro, então que seja. Open Subtitles و إذا كان هذا العقد هو جائزتي للحفاظ على أمن هذه البلد إذاً ليكن هو
    É pena que ele esteja passado. Talvez tivessem uma hipótese. Open Subtitles من المحزن أنه محطم وإلا كان ليكن أمامكما فرصة
    Deixa bem claro que queremos esse homem na custódia, e não num saco de cadáveres. Open Subtitles ليكن واضحاً أننا نريد هذا الرجل لنحتجزه لا لنضعه في كيس الجثث
    Tudo bem. Mas que fique esclarecido, não é boa ideia. Open Subtitles حسناً، ولكن ليكن في علمكم، هذه ليست بالفكرة الجيدة
    Faça-se em mim segundo a tua palavra. Open Subtitles ـ هوذا انا امة الرب ليكن لي كقولك
    seja o que for, a gente safa-se. Open Subtitles ليكن ما يكون، سوف نتحكم في هذا الأمر بدون مساعدتك
    Quinta-feira seja, então! Esposa! Ide-vos ver Julieta antes de recolher. Open Subtitles ليكن الخميس إذن إذهبي إلى جولييت قبل نومك
    Está a dizer que tenho de voltar para enfrentar o homem de branco. Então seja. Open Subtitles انت تقول يجب ان اعود لأواجه الرجل بالأبيض ليكن كذالك
    Se estao aqui pela vontade dele, seja para nossa desgraça, ou para a nossa salvaçao, que assim seja. Open Subtitles إذا كنت هنا لتفعل ما كان سيفعله سواء كان إدانتنا أو إنقاذنا إذاً ليكن مايكون
    Que cada homem, mulher ou criança seja testemunha... de que a partir deste dia todos os Bretões estarão unidos por uma mesma causa. Open Subtitles ليكن كلّ رجل وطفل وامرأة شهود من هذا اليوم، كلّ البريطانين سيوحدوا لهدف واحد مشترك
    Olha, novato, se saíres deste hospital a saber apenas uma coisa, e há uma boa possibilidade de isso acontecer, que essa coisa seja isto, a medicina é um esforço conjunto. Open Subtitles اذا تركت هذه المستشفيه و علي درايه بشيء واحد و هناك فرصه جيده لحدوث هذا ليكن هذا الشي هو ان الطب عباره عن جهد مبني علي التعاون
    "Talvez o melhor que já viram, seja o pior que irão ver." Open Subtitles -آمين . "ليكن أفضل ما رأيته هو أسوأ ما ستراه يوما".
    Que o Charlie seja um aviso. Isto pode acontecer-nos. Open Subtitles ليكن شارلي تحذيرا لنا هذا قد يحدث لنا
    Talvez o problema seja ele ter passado muito tempo a não ser ele. Open Subtitles حسناً , ربما مشكلته أنّه قضي الكثير من الوقت ليكن على طبيعته.
    seja como for, ele levou com uma pá na cabeça. Open Subtitles ليكن كما قد يكون لقد تلقى ضربةً بالمجرفة على رأسه
    Bem, Então... que seja uma lição sobre os perigos do... o salto campo de jogo em eventos esportivos. Open Subtitles حسناً ليكن درساً للجميع عن مخاطر القفز في ميدان اللعب خلال حدث رياضي
    - Vamos. Boa sorte Nuvem Voadora, que Deus esteja convosco. Open Subtitles حظاً سعيداً أيتها الغيمة الطائرة، ليكن الرب معكم.
    Isto é o mais longe que podemos levar-te. Que Deus esteja contigo, meu amigo. Open Subtitles هذا أقصى حدٍ يمكننا إصطحابكم إليهِ، ليكن الرب بعونكَ يا صديقي.
    esteja ciente, que irá ficar um pouco desequilibrada, e desorientada por alguns dias. Open Subtitles الآن, ليكن في علمك, أنك ستكونين غير متزنة بعض الشيء ومشوشة لبعض الأيام
    Deixa claro que queremos negociar, a cidade é que não. Open Subtitles ليكن الأمر واضحاً أننا نحن المستعدون للتفاوض وأن البلدية هي التي تصعب علينا الأمور
    Então, fique por lá, pois é um desperdício como oficial de infantaria. Open Subtitles اذن ليكن فى علمك , انت قليل الكفاءه كضابط مشاه
    Deus diz em Gênesis 1:3, "Faça-se luz". Open Subtitles إن كان الإله سيحمل الأمر في سفر التكوين 1: 3 "ليكن هناك نور"

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد