nunca pude entender como te apaixonou por essa mulher. | Open Subtitles | لَم أفهَم كيفَ وقعتَ في حُبِ تِلكَ المَرأة |
Eu estava acostumado a fiscalizar pintores, mas nunca pintei. | Open Subtitles | كُنتُ أُشرفُ على الدَهَّانين، لَم أقُم بالدِهان أبداً |
E como nunca disse a nenhum dos dois sobre os vídeos... com toda segurança não posso fazê-lo agora. | Open Subtitles | و بِما أني لَم أُخبِر أياً مِنهُما عَن أشرِطَة الفيديو حسناً، بالتأكيد لا يُمكنني إخبارهُم الآن |
Exatamente por isso não o queria aqui em primeiro lugar. | Open Subtitles | لهذا بالضَبط لَم أرغَب أن تَأتوا إلى هُنا أساساً |
Amanhã chegará um novo carregamento, mas não me dizem por que porta. | Open Subtitles | لديهِم شُحنَة جَديدَة ستأتي غَداً لكني لَم أعرِف مِن أي باب |
Sem telefonemas, não há perguntas. Sem perguntas, não há explicações nem casamento. | Open Subtitles | لا أتصالأت, لا أسئلة لا أسئلة, ما لَم يُوضّحَ أمر الزفاف |
nunca dei flores a ninguém, na vida inteira, só para que saibas. | Open Subtitles | لَم أجلب زهوراً من قبل في حياتي كلها، فقط لتدركِ ذلك |
Trouxeste-nos todos de volta. É a única maneira de nos veres, já que nunca vais sair desta cidade. | Open Subtitles | هو الطريقُ الوحيدُ التي تَرانا بها منذ أنك لَم تَتْركَ هذه البلدةِ. |
nunca devia ter aprendido latim! | Open Subtitles | أَتمنّى بأنّني لَم أَتعلّمَ اللغة الاتينيةَ |
nunca te disse para partilhares agulhas com ninguém. | Open Subtitles | لَم أقُل لكَ أن تُشاركَ إبَرِكَ مع كُلِ شخص |
Lee nunca arriscaria a vida de sua filha. | Open Subtitles | لي لَم يفعل أي شئ يعرض حياةَ ابنتك للخطر |
nunca ninguém me vai amar tanto como o Ryan O'Reily. | Open Subtitles | لَم يُحبُني أحَد كما أحبني رايان أورايلي |
Nada bom resultou tampouco do fato de não vê-los nunca. | Open Subtitles | و عَدَمُ مُقابلتِهِم لَم تُجدي أيَ نفعٍ أيضاً |
nunca entendi por que Supermán necessitava uma identidade secreta. | Open Subtitles | لَم أفهَم لماذا يَحتاج سوبرمان لهوية سِريَّة |
Algo me diz que Leão nunca disse toda a verdade. | Open Subtitles | يُنبؤُني شيء أن ليو لَم يَقُل الحَقيقَة كاملةً |
Provavelmente. Mas possivelmente haja outros reclusos que nunca se animaram a falar. | Open Subtitles | مُحتمَل، لكن رُبما يكون هُناكَ سُجناء آخَرين لَم يتَقدَموا بشكوى |
- Sei que ele não o montou... todos aqui sabem disso. | Open Subtitles | أَعرف بأنه لَم يركبه كُلّ شخص هنا يعرف هذا |
Se é o assassino da pá, por que é que os chuis não o prendem? | Open Subtitles | إذا كان هو القاتل, لِم لَم تعتقله الشرطة؟ |
Estou zangado porque não me convidou a te acompanhar. | Open Subtitles | أنا غاضِبٌ لأنكَ لَم تَطلُب مِني الذَهابَ مَعَك |
nem pensei em tirar o meu chapéu. | Open Subtitles | أنا لَم أُفكر حتى بهم حتى كان عندي قبعتُي على |
E há outras cinquenta miúdas nesta fraternidade... que não foram humilhadas, e querem retomar a relação com a Omega Chi. | Open Subtitles | وهناك 50 فتاة أخرى في هذا الناديِ اللواتي لَم يَحصلن على الأهانة واللواتي يُريدُن إستِئناف العلاقاتِ بالأوميغا كاي. |
Quatro matrimônios, jamais tive filhos e não sei um carajo sobre ser pai, mas você, carajo, merece-te um prêmio. | Open Subtitles | و لَم أُرزَق بأطفال، لذلك لا أعرِف أي شيء عَن الأُبوَّة لكن أنتَ أيها الحَقير تِستَحِقُ الجائِزَة |
Ou na verdade, o que Eu não vi, enquanto estava aqui. | Open Subtitles | أَو في الحقيقة، الذي لَم أراهـ بينما أنا كُنتُ هنا. |
Acho que apenas não te conheço aqui ou assim. | Open Subtitles | اعتقد بأني لَم اعرفك هُنا او شيئاً كهذا. |
Lorrimer, perdoe-me, mas tem a certeza que este homicídio não foi premeditado? | Open Subtitles | ولكن هل أنتِ متأكِّدة للغاية أنكِ لَم تُخطِّطي مسبقاً لهذه الجريمة؟ |