mas não é mau, não tem má índole. Sabe disso. | Open Subtitles | لَكنه لَيس سيئا، فى الواقع ليس سيئا تعرف ذلك |
Ela é americana. não é normal que ela a queime sem abrir. | Open Subtitles | نعم ، لَكنه لَيس من الطبيعي أن ترمها بالنار دون فتحها |
Frank, sei que não é fácil, mas ajudaria imenso se apresentasses queixa. | Open Subtitles | فرانك، أَعْرفُ بأنّه لَيس بالسهلَ، لَكنَّه يُساعدُ الكثير إذا وجهت إتّهامات. |
Na realidade não, porque não é contra a lei. | Open Subtitles | ليس في الواقع، بسبب إنه لَيس ضدّ القانون |
não é bom para ninguém se os combates prosseguirem. | Open Subtitles | إنّه لَيس جيّد لأيِ أحد إذا القتال يَستمرّ. |
não vou cair nessa outra vez. não desta vez. | Open Subtitles | لَن أسكُت عـن هَذا ثَانيَة، لَيس هَذه المـرة |
Pois, não há qualquer vestígio delas regressarem à sociedade. | Open Subtitles | أجــل، لَيس هــُنـاك سجــل فعــلي منهــم لإعادة إدخــالهــم |
Padre, não há futuro algum em jogar basquetebol. | Open Subtitles | ابتاه، لَيس هناك مستقبل في لعب كرة السلة |
não há nada para ajustar, não desta maneira. | Open Subtitles | لن يكون هناك أى شىء للإِستقرار لَيس هذا الطريقِ، على أية حال |
Ramon soube, Juliee soube. mas para mim não disse nada. Porquê? | Open Subtitles | رامون عرف ذلك، جولي عرفت ما عداي، لَيس كلمة. |
Quase tudo que me pede, tento fazer... só que não vejo razão para isto. | Open Subtitles | لَيس الكثير بانك يمكنك أَن تسأل بأنّني لا أحاول أن أفعل أنا فقط لا أَحمل معك على هذا أنا فقط لا أَستطيع فعل ذلك، رائد. |
- Tradicional, mas satisfatório. - Sim, obrigado. Triturado, mas não muito doce, por favor. | Open Subtitles | أجل , شكرا حامضى ، لكن لَيس حلوا جداً ، رجاء |
- Bem, ele não é meu amigo. - Meus senhores, por favor. | Open Subtitles | حَسناً هو لَيس صديقي السادة المحترمون من فضلكم |
São $30 cada um e não é negociável, ouviram? | Open Subtitles | هذه ثلاثون دولار لكل واحد، يا رجال وهذا لَيس قابل للتفاوضَ، كما ترى؟ |
Isso não é correcto, carnal. não, não é, mas é o caminho de muitos de nós. | Open Subtitles | ـ ذلك لَيس صحيحاً يا ، أخي ـ كلا ، لَكنَّ تلك نهاية الطريقِ للكثير مِنَّا |
Ei, depois de 9 anos na choça, não é fácil telefonar a um policia, ese. | Open Subtitles | بعد تسع سَنَواتِ في السجن ذلك لَيس سهلاً الإتِّصال بشرطي |
ele não tem família. Isso não é correcto. | Open Subtitles | ـ هو لَيْسَ لهُ عائلةُ ـ ذلك لَيس صحيحاً، باكو. |
Sim, ora, esse não sou eu! | Open Subtitles | نعم، حَسناً، ذلك لَيس أنــا لَم أعد كذلك |
não importa quem as construiu, mas sim quando foram construídas. | Open Subtitles | المهم هو لَيس من بَناهم هو متى تم بناهم |
Quantas vezes tenho de te dizer que o arco do meu violino não é um brinquedo para roer? | Open Subtitles | كَمْ مرّة علي أن اخبرَك؟ قوس كماني لَيس لعبة للمضغ |