Parece que você, Sr. Majid Khan, não tem nenhum amor ao seu país Paquistão | Open Subtitles | يبدو ان السّيد ماجد خان، لَيْسَ لهُ الحبّ العظيم لبلادِة باكستان |
Lembro a Corte que meu cliente não tem nenhum histórico criminal. | Open Subtitles | أنا أُشيرُ إلى المحكمةِ تلك زبوني لَيْسَ لهُ تأريخُ إجراميُ مسبّقُ، |
E a loucura não tem nenhum limite. | Open Subtitles | وجنون لَيْسَ لهُ حدودُ. |
não tem nada a ver com o que eu fiz. | Open Subtitles | لَيْسَ لهُ شيء يمكن عمله مَع ما أنا عَمِلتُ. |
Isto não tem nada a ver com o Cameron. | Open Subtitles | هذا لَيْسَ لهُ شيء يمكن عمله مَع كاميرون. |
Mas não tem nada a ver contigo, ou connosco. | Open Subtitles | لَكنَّه لَيْسَ لهُ شيء ليَعمَلُ مَعك، معناِ. أوعدك |
não tem nada a ver com preguiça e com veres TV todo o dia? | Open Subtitles | لذا لَيْسَ لهُ شيء يمكن عمله مَعك أنْ تَكُونَ كسلان ومُرَاقَبَة تلفزيونِ كُلّ الوَقت؟ |
O meu casamento não tem nada a ver com este caso. | Open Subtitles | زواجي لَيْسَ لهُ شيء ليَعمَلُ بهذه الحالةِ. |