Me sinto tão impotente. Não sei o que dizer. | Open Subtitles | إنني أبدو عاجزاً جداً ولست أدري ماذا أقول |
Nem sei o que dizer ao teu pai. Isto é, obrigado. | Open Subtitles | لا أعرف ماذا أقول لوالدك لكن شكراً على أي حال |
Embora não saiba o que dizer, agora que estás acordada. | Open Subtitles | رُغم أنكِ الآن مستيقظة لا أعرف حقاً ماذا أقول. |
Não sei o que dizer, a vaga já está ocupada. | Open Subtitles | لا أدري ماذا أقول لك. لكن أخذ غيرك الوظيفة. |
Não sei o que dizer. Desculpe. Foi um mal entendido. | Open Subtitles | لا أعلم ماذا أقول أنا متأكد من كونها غلطة |
Bolas, nem sei o que dizer, é tudo tão repentino. | Open Subtitles | ربّاه ، لا أعرف ماذا أقول هذا سؤال مفاجئ |
Já passaram quase sete anos. Não sei o que dizer. | Open Subtitles | لقد مر حوالي 7 سنوات، لن أعرف ماذا أقول. |
Desculpa. Também ainda não sei o que dizer sobre isso. | Open Subtitles | آسفة، لم أتبيّن بعد ماذا أقول حيال هذا أيضًا. |
Nunca sei o que dizer quando venho aqui, eu só... | Open Subtitles | أنا لا أعرف حقا ماذا أقول عندما جئت هنا. |
E agora lembro-me de como falar com as pessoas, o que dizer, mas sinto que estou a representar, | Open Subtitles | و الآن علي تذكر كيف أتحدث إلى الآخرين أو ماذا أقول لكني أشعر و كأنني أمثل |
Tive tantas saudades tuas que nem sei o que dizer! | Open Subtitles | فاتني جزيلا لكم أنا لا أعرف حتى ماذا أقول |
Não falei consigo não porque não sabia o que dizer | Open Subtitles | لم أتحدث إليكم ليس لأنني لم أعرف ماذا أقول |
Assusto-me a mim mesmo. Estou a fazê-lo agora. Podem ver-me. Estou a ficar nervoso. Não sei o que dizer. Não sei o que estou a fazer. | TED | أنا أقوم بذلك الآن. أنتم تنظرون إلي. أنا أشعر بالتوتر. لا أعرف ماذا أقول. لا أعرف ماذا افعل. لا أريد أن أذهب إلى هناك. |
- Quero, mas não sei o que dizer. - Basta dizeres que sim. | Open Subtitles | ـ أجل لكنني لا أدري ماذا أقول ـ فقط قولي نعم يا عزيزتي |
Se bem que, mesmo que o visse, não saberia o que dizer. | Open Subtitles | حتى لو كنت قابلته لم أكن سأعرف ماذا أقول |
Peço desculpas. Não sei o que dizer daqueles gajos. Eles... | Open Subtitles | إنني بالتأكيد كالجحيم أعتذر.إنني لا أعلم ماذا أقول عن أولئك الرجال.إنهم.. |
- Não sei o que dizer. - Por favor, diz-me a verdade. | Open Subtitles | لا أعلم ماذا أقول - فقط ، قل لي الحقيقة - |
Enquanto trocam insultos, o que digo ao Clã MacDonald? | Open Subtitles | بينما أنتما تتبادلان الشتائم ماذا أقول لعشيرة مكدونالد؟ |
O Diabo não sabe o que estou a dizer. E você não saberá e eu não saberei. | Open Subtitles | أترى، الشيطان لا يعرف ماذا أقول وكذلك أنا و أنت لن نعرف. |
Que posso dizer dela que não me ponha em maus Lençóis quando chegar a casa? | Open Subtitles | ماذا أقول عنها ولا يعرضنى الى مشكله كبيرة عند العودة الى المنزل؟ |
Não sei o que te dizer. Talvez alguém deixou uma medalha aqui. | Open Subtitles | لا أعلم ماذا أقول لك لكن ربما أحدهم ترك ميدالية هنا |
O que devo dizer para que as pessoas não me odeiem? | Open Subtitles | اسمعوا, ماذا أقول لاْجعل الناس يتوقفون عن كرهى؟ |
Eu não sei o que diga. Obrigado. Um grande obrigado. | Open Subtitles | لا أعلم ماذا أقول لكم عدا شكراً لكم، شكراً جزيلاً |
O que é que digo ao tutor, se não posso falar com a professora. | Open Subtitles | كيف لي أن أعرف ماذا أقول لمدرس إذا لم أتمكن من التحدث إلى أستاذه؟ |
E digo o quê? "Olá, estou a ligar de uma estação de abastecimento e tenho um homem no pátio a olhar para os carros?" | Open Subtitles | و ماذا أقول ؟ "مرحبا إِنّى أتصل من محطة وقود ثمة رجل فى الباحة الأمامية يحدق فى السيارات ! ؟ |
Não sei o que lhe dizer, varremos a casa toda. | Open Subtitles | لا أعلم ماذا أقول لك لقد فتشنا كامل المبنى |
Sabes do que estou a falar, Capitão. | Open Subtitles | تعرف ماذا أقول أيها الكابتن |
o que é que eu digo ao Secretário de Assuntos Externos chinês da próxima vez que eu conversar com ele? | Open Subtitles | ماذا أقول لوزير الخارجية الصيني عندما أتصل به ثانيةً؟ |