Tudo o que preciso é da frequência de rádio. | Open Subtitles | كل ما أحتاجه تردد الذبذبة اللاسلكية لاقتفاء أثرهما. |
Em nome da piedade, três dias é o que preciso. | Open Subtitles | أناشدك باسم الرحمة ، كل ما أحتاجه ثلاثة أيام |
Na verdade, ficar com eles é justamente o que preciso agora. | Open Subtitles | في الحقيقة، قضاء الوقت معهم هو تقريباً ما أحتاجه الأن |
Sim. Tudo o que eu preciso é uma música inspiradora... | Open Subtitles | أجل ، كل ما أحتاجه هو بعض الموسيقى الملهمة |
Deixei-os acreditar nisso, sabendo que as notícias seriam tudo o que precisava para ter a Natacha a meu lado. | Open Subtitles | تركتهم يصدقون هذا ,و أنا أعلم أن الأخبار كانت كل ما أحتاجه لأجعل ناتاشا تسافر إلى جانبي. |
Se o seu anúncio foi bem escrito, posso ter uma ideia melhor do que preciso. | Open Subtitles | حسناً، لو كُتِبَ إعلانُك بشكلٍ صحيح لأصبح لدي فكرةٌ أوسع بشأن ما أحتاجه |
Só preciso de 10 mil dólares para abrir a primeira loja. | Open Subtitles | كل ما أحتاجه هو عشرة آلاف دولار لافتتاح أول متجر. |
Mas só ela me pode dar o que preciso. | Open Subtitles | إنها الوحيدة التي يمكنها إعطائي ما أحتاجه الآن |
Tudo o que preciso é um rosto bonito para entrar. | Open Subtitles | كل ما أحتاجه وجه جميل لمساعدتي للوصول الى هناك |
Não sei porque é que põe tudo o que preciso na parte de cima. | Open Subtitles | أنا لا أعلم لماذا يضعون ما أحتاجه فى الأرفف العليا |
Tenho aqui tudo o que preciso, bebidas e drogas e nenhuns amigos. | Open Subtitles | إن لدي كل ما أحتاجه هنا الشراب و المخدرات و لا يوجد أصدقاء |
Tudo o que preciso é de um boné de castor e estarei pronto para a Páscoa. | Open Subtitles | الآن كل ما أحتاجه هو قبعة من فرو القندس لأكون مغفل عيد الفصح |
Isto aqui é a despensa onde guardamos tudo, e o que preciso de si hoje é que me ajude a tomar uma decisão. | Open Subtitles | الآن، هذا هو المخزن حيث نحتفظ فيه بكل شيء. كل ما أحتاجه منك هو قرار. أريدك أن تساعدني في إتخاذه. |
Pois, e tudo o que preciso é duma T-shirt, umas calças de ganga e algo para me fazer mais magro. | Open Subtitles | فعلاً, وكل ما أحتاجه قميص أبيض وبعض الجينزات وشيئاً أستند عليه |
o que preciso é saber onde tem o dinheiro. | Open Subtitles | و ما أحتاجه منك لغرض تخطيط الوصية أن أعلم في أي شكل توجد ممتلكاتك؟ |
Agora, o que eu preciso, preciso do seu número de telefone, porque preciso de descobrir quem gravou isto. | Open Subtitles | كل ما أحتاجه الآن هو رقم هاتفه لأنى أريد أن أعرف من قام بتصوير هذا الفيديو |
Tudo o que eu preciso é das pessoas que me inspiraram... | Open Subtitles | كل ما أحتاجه هو الأشخاص التى تُلهمنى ـ ـ |
o que eu preciso é que todos me deixem em paz... enquanto eu tento descobrir como recuperar a minha vida. | Open Subtitles | ما أحتاجه من كل الناس أن يتركونى فقط ونفسى حتى أحسب كيف أرجّع حياتى |
É a senhoria, veio ver se tinha tudo o que precisava. | Open Subtitles | انها صاحبة الشقة التي أقطن بها لقد جاءت للتحقق بأن لدي كل ما أحتاجه |
É muito interessante. É exatamente do que preciso. | Open Subtitles | هذا مثير جدا هذا بالضبط ما أحتاجه |
Só preciso de ajuda. A Rachel vai estar sempre a dormir. | Open Subtitles | كلّ ما أحتاجه هو جسد دافىء وسوف تنام الوقت كلّه |
O seu processo de assédio sexual é mesmo o que eu precisava... para reconstruir a minha carreira despedaçada. | Open Subtitles | قضيتك الإعتداء الجنسي هي فقط ما أحتاجه لإعادة سمعتي المتحطمة |
O que ela estava a dizer era: "Se eu alguma vez tiver dúvidas, preciso que estejas ali, "para restaurar a minha esperança "e para reconstruir a minha certeza. | TED | فهي كانت تقول ببساطة إذا ما كنت يوماً ما في موضع شك فكل ما أحتاجه هو ان تكون بقربي لأستعيد الأمل وأعيد بناء يقيني بنفسي |
Era o que me faltava, uma epidemia de sífilis e um tumor. | Open Subtitles | . . هذا ما أحتاجه بالضبط انتشار عدوى الزهري و ورم |
Já tenho a minha chávena, só me falta o chá. | Open Subtitles | وضعت فنجاني هنا والآن كل ما أحتاجه هو كيس الشاي |