ويكيبيديا

    "ما أقول" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • o que dizer
        
    • o que estou a dizer
        
    • o que digo
        
    • que eu digo
        
    • o que te digo
        
    • o que quero dizer
        
    • o que eu disser
        
    • o que eu disse
        
    • o que lhe digo
        
    • Estás a
        
    A dizer-me o que dizer. Qualquer dia, vais dizer-me como se beija. Open Subtitles أنت تملين علي ما أقول أتراك ستعلمينني فيما بعد كيف أقبلها؟
    Não sei o que dizer. Não sou boa com despedidas. Open Subtitles لا اعرف ما أقول انا لستُ جيدة في التوديع
    Não sei o que dizer, excepto que peço imensa desculpa. Open Subtitles لا أعلم ما أقول عدا أني حقاً آسفة, حقاً.
    Vai com calma. Não te deixes levar. Percebes o que estou a dizer? Open Subtitles تعاملي برفق , ولا تكوني سهلة أتفهمين ما أقول ؟
    A menos que queiras ver a tua namorada na prisão pelo resto da vida, vais fazer exactamente o que digo. Open Subtitles إلا إذا كنت راغبا في رؤية حبيبتك وهي تذهب إلى السجن، لبقية حياتها، ستفعل ما أقول لك تماما.
    Só preciso que façam o que eu digo. Ficas cá. Open Subtitles .أريدهم فقط أن ينفذوا ما أقول أنت باقٍ هنا
    Faz o que te digo e vamos salvar todos de problemas. Open Subtitles افعل ما أقول وحسب. وسنوفّر عليهم عناء كل ذلك العبء.
    Não me olhes como se eu fosse estúpido. Eu sei que sabes o que quero dizer. Open Subtitles لا تنظري الي كأني غبي , أنا أعرف ما أقول
    Não sei o que dizer, já estou a escrever perigosamente rápido. Open Subtitles لا أدري ما أقول لك إني بالفعل أكتب بسرعة مهلكة
    Não sabia o que dizer, por isso, ri-me. E depois bateu-me. Comecei a chorar, e voltou a bater-me. Open Subtitles لمْ أعلم ما أقول حينها، لذا ضحكت، ثم ضربني لذا شرعت بالبكاء ثم ضربني مرة أخرى.
    Bem, eu sei sempre o que dizer. Agora vão. Open Subtitles نعم حسنا أعرف دائما ما أقول إسرعوا فانا مستعجل من فضلك
    Entristece-me ver-te assim. Não sei o que dizer. Open Subtitles ـ لا أعرف ما أقول ـ أنا أعيش فقط لإغاظة العدو
    Não sei o que dizer. Acha que o Dr. Larson fazia testes com o Gary? Open Subtitles لا أعلم ما أقول تقولين أن الطبيب كان يجرى عليه تجارب؟
    Não sei o que dizer. Seja o que for, Àticus é a pessoa que tem que ouvir, não eu. Open Subtitles هو يحتاجك و أنت تحتاجينه لا أعرف ما أقول
    Tudo o que estou a dizer é que não podes fazer nada sobre eles, mas podias falar com a tua filha. Open Subtitles كل ما أقول أنك تقف مكتوف الأيدي بينما يمكنك التحدث لها
    De onde eu venho também falamos alemão. Percebem o que estou a dizer... Open Subtitles من حيث أتيت نتحدث الألمانية أيضاً تعرفون ما أقول
    Tudo o que estou a dizer é que uma vez que o governo o apanhe na mira deles, já eras. Open Subtitles كلّ ما أقول أنّه بمجرّد أن تمسك بك الحكومة، فانتهى الأمر.
    Estou realmente bêbedo, mas sei bem o que digo. Open Subtitles نعم أنا ثمل لكننى بالتأكيد أعرف ما أقول
    O livro do magistrado confirma o que digo. Open Subtitles سجل التدوين لهيئة التحقيق القضائية تؤكد ما أقول
    Mas apesar daquilo que eu digo e de vos tentar meter isso na vossa cabeça, vocês não vão parar de continuar a tentar. Open Subtitles ولكن لا يهم ما أقول أو مدى صعوبة أحاول وحفر عليه في الجماجم الخاص بك، و كنت لن تتوقف عن المحاولة.
    Pois eu não, e descarrego-te estas duas puta em cima se não fizeres o que te digo, topas? Open Subtitles سأفرغ هذان اللعينان بك إذا لم تفعل ما أقول هل تفهم ما أقول؟ – جاكي ، كفي عن الجنون –
    Perdi a vontade toda, percebe o que quero dizer, Sr.? Open Subtitles أنهم لا يقاومون مزيدا , هل تعلم ما أقول ؟
    Aperta o cinto e faz exactamente o que eu disser. Open Subtitles البقاء تعاني من نقص في وتفعل بالضبط ما أقول.
    - Não. Vou-te mostrar. Taparei os teus ouvidos e tens de adivinhar o que eu disse. Open Subtitles سأريكِ ، سأسد اذنكِ و يجب أن تخمني ما أقول
    E vai fazer exactamente o que lhe digo ou ela morre. Open Subtitles وأنتِ ستفعلين بالضبط ما أقول وإلا ستموت.
    Percebeste? Certo. Não Estás a entender o que estou... Open Subtitles حسنا أنت فقط لا تستطيع فهم ما أقول

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد