ويكيبيديا

    "ما أقوله" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • que estou a dizer
        
    • o que dizer
        
    • digo que
        
    • o que quero dizer
        
    • estou a dizer que
        
    • o que eu disse
        
    • o que eu disser
        
    • que eu digo
        
    • o que disse
        
    • o que te digo
        
    • o que estou dizendo
        
    • o que digo
        
    • o que eu estou a dizer
        
    O que estou a dizer, é que quero reunir a banda. Open Subtitles أعتقد أنّ ما أقوله هو أن أُعيد لمّ شمل الفرقة
    Não, tudo que estou a dizer é que sinto muito pelo tipo. Open Subtitles كلا، كل ما أقوله هو أننى أشعر بالأسي على هذا الرجل
    Não sei o que dizer. Creio que o coração quer o que o coração quer. Open Subtitles لا أدرى ما أقوله أعتقد أن القلب يختار ما يهوى.
    E o que eu digo que vai acontecer... acontece. Open Subtitles ما أقوله سيحدث، ويحدث دائما في نهاية المطاف.
    Enfim, elas crescem rápido, é o que quero dizer. Open Subtitles على كلٍ، إنّهم يكبرون بسرعة هذا ما أقوله
    estou a dizer que a minha empresa está em dificuldades. Compreendeu? Open Subtitles ما أقوله لك هنا هو أن شركتي في ورطة خطيرة
    - Estou a procura - Gus, eu gosto de ti, agora faz o que eu disse. Open Subtitles سأبحث الآن جس أنا أحبك الآن أفعل ما أقوله لك
    Faça o que eu disser. Open Subtitles لست مضطراً لأن تتذكر افعل ما أقوله لك فقط
    O que estou a dizer é que há muitas coisas que não sei sobre ti e precisamos conversar sobre muitas coisas. Open Subtitles أنظري, جل ما أقوله هو أن هناك الكثير مِن الأمور لا أعرفها عنكِ و هناك الكثير علينا التحدث عنه
    É isso que estou a dizer, e sei que parece uma loucura. Open Subtitles نعم. نعم، هذا ما أقوله. و أعرف كيف يبدو هذا جنونيــاً.
    Preciso que tentes entender o que estou a dizer. Open Subtitles أريدكِ أن تحاولي بجدية أن تفهمي ما أقوله
    É isso que estou a dizer. Fica aqui comigo, onde estamos seguros. Open Subtitles هذا ما أقوله , أبقى هنا معي حيث إنه مكان آمن
    Enfim, o que estou a dizer é que ia beneficiar todos aqui se me desse o seu número. Open Subtitles هذا ما أقوله انا اعتقد انه سيكون فقط لمصلحة الجميع هنا إذا ما منحتيني رقم هاتفك
    Quando ele fala assim, não sei o que dizer. Open Subtitles عندما يتكلم عن هذا, لا أعرف ما أقوله.
    Eu sei como fico quando não sei o que dizer. Open Subtitles وأنت تعرف ماذا يحدث لي حين لا أجد ما أقوله
    Não, só digo que cinco dias é o que eu preciso. Open Subtitles كلا، فكل ما أقوله هو أن خمسة أيام هي حاجتي
    o que quero dizer é que a previsão eterna é a saída do neocórtex. De certa forma, a predição leva ao comportamento inteligente. TED ما أقوله,هو أن التنبؤ الأبدي هو من المخرجات في قشرة الدماغ الحديثة و هذا التنبؤ يقود إلى سلوك ذكي.
    Olhem, só estou a dizer que ele sabe o suficiente. Open Subtitles اسمعوا، كل ما أقوله فحسب أنه يعرف ما يكفي
    Tudo o que eu disse, com o que aconteceu, vai tornar-se real. Open Subtitles ما أقوله هو أن كل شئ قد قُلت أنه سيحدث يتحول إلى حقيقة
    Preciso que digas à Molly o que eu disser, palavra por palavra. Open Subtitles أريد أن تقولي لـ مولي ما أقوله. لكن عليك تكرار كل كلمة أقولها, حسناً؟
    - Não percebeste o que disse? Então não sejas um idiota. Open Subtitles إذا كنت تفهم ما أقوله , فلا داعي لأن تصححني
    Para de tirar conclusões. Ouve o que te digo. Open Subtitles توقفي عن استقراء الأمور واستمعي إلى ما أقوله
    o que estou dizendo é que ela é a única pode colocar o mundo nas mãos n ur Open Subtitles ما أقوله هو أنه هو واحد يمكن وضع العالم في أيدي ن جولة أوروغواي
    o que digo é que sempre que penso que as merdas não podem ficar mais fodidas, as merdas ficam bem mais fodidas. Open Subtitles كل ما أقوله هو أنه في كل مرة أعتقد فيها أن الأمور لا يمكن أن تسوء فإنها تسوء أكثر بكثير
    o que eu estou a dizer é que a nossa abordagem é simplesmente insustentável. TED ما أقوله هو أن مقاربتنا هي بكل بساطة غير مستدامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد