Eu sei, mas, ainda assim, não o devia ter dito. | Open Subtitles | أَعْرفُ، سيدي لَكنَّه ما زالَ لا يَجِبُ أَنْ يَقُولَه. |
Queremos provas de que o Lassard ainda está vivo. | Open Subtitles | نُريدُ بَعْض البراهينِ ان لاسارد ما زالَ حيُّ. |
Não sei qual é a diferença. Leo Glynn ainda é o diretor. | Open Subtitles | لا أدري ما هوَ الفَرق ما زالَ الآمِر هوَ ليو غلين |
Só tenho esta sensação de que ainda está a acontecer. | Open Subtitles | أنا فقط عِنْدي هذا الشعور هو ما زالَ يَحْدثُ. |
Mas o Sr. Henry tem seis anos e Continua o mesmo brincalhão. | Open Subtitles | لكن السّيدَ هنري عمره ستّ سَنَواتِ، وهو ما زالَ وديع كأبداً. |
ainda não apareceu para levar a percentagem das gorjetas. | Open Subtitles | ما زالَ مَا ظَهرَ لجَمْع له سهم النصائحِ. |
Ela irá verificar o esconderijo, para se certificar que ainda é seguro. | Open Subtitles | هي سَتُدقّقُ إختفائها إكتشفْ صحيفة يوميةَ لتَتأكد بانه ما زالَ يَضْمنُ. |
Mas isso ainda não explica a questão da proximidade. | Open Subtitles | حَسناً ذلك ما زالَ لا يُوضّحُ القضيةَ بالتقريب |
Um maldita casa toda podre, que ainda a está a pagar. | Open Subtitles | أي بيت حمارِ أشعثِ ملعونِ بأنّه ما زالَ يَدْفعُ ثمن. |
ainda estou a analisar as impressões da loja do oculto. | Open Subtitles | ما زالَ يَعْملُ على تلك الطبعاتِ مِنْ الدكانِ الغامضِ. |
A raposa ainda está a armazenar tudo o que consegue arranjar. | Open Subtitles | الثعلب ما زالَ يَجمّعُ كُلّ ما يُمْكِنُ أَنْ يحصل عليه. |
Este ainda têm água mas terão de partilhar o que resta com animais desesperadamente sedentos de todos os tipos. | Open Subtitles | هذه ما زالَ فيها ماءُ لَكنَّهم يَجِبُ أَنْ يَشتركوا فيما تبقى مع الحيواناتِ العطشانة ِمن كُلّ الأنواع. |
Não significa que o verdadeiro assassino ainda esta a solta? | Open Subtitles | ألا يَعْني هدا بأنّ القاتلَ الحقيقيَ ما زالَ حراِ؟ |
Holmes, pensava que ainda estava na cena do crime. | Open Subtitles | هولمز، فكّرتُك ما زالَ في المشهدِ. السّيد كونروي، |
Ok, 3 das pessoas que ainda trabalham lá são mulheres. | Open Subtitles | حسناً. 3 مِنْ الناسِ ما زالَ يَعْملُ هناك نِساءَ. |
Disse-te as horas, ainda são 11 h15. | Open Subtitles | أنا فقط أخبرتُك الوقتَ. هو ما زالَ 1 1. 1 5. |
Aquele tipo ainda está cego? | Open Subtitles | مهما حَدثَ إلى الرجلِ الآخرِ؟ هَلْ هو ما زالَ أعمى؟ |
Presumindo que ele ainda usa o seu império como disfarce, o Blofeld pode estar em qualquer lugar. | Open Subtitles | بإفتِراض انة ما زالَ يَستعملُ إمبراطوريتكَ كغطاء، بلوفيلد يُمكنُ أَنْ يَكُونَ في أي مكان على هذه الخريطةِ. |
Mas é ainda o único teste verdadeiro para cavalheiros. | Open Subtitles | لَكنَّه ما زالَ يَبْقى الإختبار الحقيقي الوحيد للسادة المحترمين. |
O veneno ainda está fresco, tem três dias. | Open Subtitles | السمّ ما زالَ طازجاً ثلاثة أيامِ إنهم يَتبعوننا |
Sou o único que Continua um pouco incomodado por este tipo? | Open Subtitles | هل أنا الوحيد الذي ما زالَ متضايقَ مِن هذا الرجلِ؟ |
Mesmo assim não explica como é que a bola de golfe foi parar ao buggy. | Open Subtitles | ما زالَ لا يُوضّحُ كَمْ دَخلتْ كرةُ غولفِ العربةَ. |