ويكيبيديا

    "ما نحتاج" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • que precisamos
        
    • precisamos de
        
    • que é preciso
        
    • que queremos
        
    • o que temos de
        
    • o que necessitamos
        
    Dois, cinco, dez ou mil estudantes em greve passa a ser um movimento e é o que precisamos pelo mundo fora. TED ويعد مضربو اثنتين أو خمسة أو عشرة أو ألف مدرسة بمثابة حركة، وهذا ما نحتاج إليه في كل مكان.
    À nossa volta, está tudo aquilo que precisamos para vencer. Sim. Open Subtitles الجميع من حولنا هل هذا ما نحتاج للانتصار يكون ؟
    Temos tudo o que precisamos. precisamos de tudo o que temos. Open Subtitles لدينا كل ما نحتاج إليه نحتاج إلى كل ما لدينا
    Estamos à beira de um precipício. Temos os instrumentos e a tecnologia à nossa disposição para comunicar as necessidades que é preciso satisfazer para sobrevivermos. TED نجلس على حافة الهاوية، ولدينا الأدوات والتقنيات في أيدينا لبلوغ ما نحتاج أن نفعل للقيام به معا اليوم.
    Isto é exactamente o que precisamos para fazermos sexo. Open Subtitles إنّه بالضبط ما نحتاج إليه كي نمارس الجنس
    Errado! Temos quase tudo o que precisamos de saber. Open Subtitles خطأ، لقد حصلنا على أغلب ما نحتاج لمعرفته
    O que precisamos agora é uma nova maneira de o encontrar. Open Subtitles جلّ ما نحتاج إليه الآن هو طريقة جديدة للعثور عليه
    Ajuda-nos a encerrar este caso, conta-nos a verdade, o que precisamos ouvir, e talvez possa acabar numa prisão de segurança mínima. Open Subtitles تساعدنى فى انهاء هذه القضية بقولك الحقيقة بقولك ما نحتاج لسماعه لربما ينتهى بك الامر فى سجن مخفف الحراسة
    O que precisamos de descobrir... é como contra-atacar provas com provas. Open Subtitles اسمعي، ما نحتاج لمعرفته هو كيفيّة إبطال الأدلة ضدّ الأدلة.
    Perfeito. Isto deve dizer-nos tudo o que precisamos de saber. Open Subtitles ممتاز، يجب أن تخبرنا هذه بكلّ ما نحتاج معرفته.
    Meu, que se lixe o açafrão. Sabes o que precisamos. Open Subtitles رفيقي , اترك الزعفران أنت تعلم ما نحتاج ؟
    O Ken e eu sabemos certamente que precisamos de travar os banqueiros. TED وكين شارب .. وانا نعلم ان اكثر ما نحتاج اليه .. هو كبح جماح المصرفيين
    Isso é o que precisamos de fazer. É uma abordagem a toda comunidade. TED هذا ما نحتاج أن نفعله، فهو نهج لكل المجتمع.
    E acho que uma Magna Carta para a Internet é exatamente aquilo de que precisamos. TED و أعتقد أن ماغنا كارتا للإنترنت هي تمامًا ما نحتاج
    E a terceira coisa que precisamos de fazer é tratar do que chamamos os três "D": Des-regulamentação. Des-supervisão, Des-criminalização Efetiva. TED وثالث ما نحتاج القيام به هو التعامل مع ما ندعوه باللاءات الثلاث: لا التقنين، لا الإشراف، وبحكم الواقع لا التجريم.
    Do que precisamos é de clareza útil, por isso, só por graça, redesenhei isto. TED إن ما نحتاج إليه هو وضوح مفيد، حتى لأجل الترفيه، وقد أعدت تصميم هذا.
    precisamos de uma declaração detalhada da sua participação do incidente em questão. Open Subtitles كل ما نحتاج إليـه هو إفادة منك تصف مشاركتك في الحادث
    O problema é que os dados que todos estamos a usar, através do Google, são demasiado limitados para fazer o que é preciso fazer. TED ولكن المشكلة كانت أن المعلومات التي نستخدمها جميعاً , البحث على الإنترنت , محدود للغاية لنفعل ما نحتاج أن نفعل .
    - A última coisa que queremos é expor-nos. Open Subtitles أخر ما نحتاج الآن أن نتصرف بطريقة تدعو للريبة
    Acho que o que temos de fazer agora é estabelecer um motivo. Open Subtitles اعتقد ان ما نحتاج اليه الان هو أن نتفق على سبب
    o que necessitamos, é da acção de todos para garantir que o Canadá respeita as enormes quantidades de água doce que temos neste país. TED ما نحتاج إليه، أننا جميعا بحاجة إلى العمل لضمان أن تحترم كندا كميات هائلة من المياه العذبة أن نرى في هذا البلد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد