Os astrónomos preveem que o sol contenha gás suficiente para produzir energia para outros 3 a 5 mil milhões de anos. | TED | يتوقع علماء الفلك بأن شمسنا تحتوي ما يكفي من الغازات لإنتاج الطاقة لمدة 3 حتى 5 بلايين سنة أخرى. |
Quero ganhar dinheiro suficiente para comprar gado... e logo nos poderemos casar. | Open Subtitles | أريد جني ما يكفي من المال لشراء الماشية فحسب ثم سنتزوج |
Já ouvimos que chegue por hoje do senhor jornal. | Open Subtitles | حسناً، لقد قرأنا ما يكفي من الجريدة اليوم. |
Não tenho dinheiro que chegue para manter o táxi aqui. | Open Subtitles | ليس لدي ما يكفي من المال كي أُبقي التاكسي |
Tenho bebidas que cheguem para uma festa de universidade. | Open Subtitles | لديّ ما يكفي من الخمر لإقامة حفل للفراط. |
Vê se ele não foge, já temos problemas que cheguem. | Open Subtitles | أحرصي أنه لا يهرب لدينا ما يكفي من مشاكل |
Homem: A última pessoa que foi a favor partiu do princípio que não temos recursos renováveis alternativos suficientes. | TED | رجل: الشخص الأخير المؤيد قدم فرضية بأنه ليس لدينا ما يكفي من موارد الطاقة المتجددة البديلة. |
A primeira é que não tenho dinheiro suficiente para o autocarro. | Open Subtitles | السبب الأول أني ليس معي ما يكفي من مال للطريق |
Há aqui comida e bebida suficiente para nos manter felizes. | Open Subtitles | يوجد ما يكفي من الطعام والشراب هنا ليجعلنا سعداء |
A propósito, com este teu plano, por acaso temos gasolina suficiente? | Open Subtitles | بالمناسبة ، بفكرتك هذه هل لدينا ما يكفي من الوقود؟ |
Sabe, sua retória me parece raivosa o suficiente... para justificar violência. | Open Subtitles | اتعلم, لهجة حديثك فيها ما يكفي من الكره لتبرير العنف |
Já tenho sangue que chegue nas mãos, não preciso do teu, também. | Open Subtitles | لدي ما يكفي من الدماء على يدي لست بحاجة لدمائك أيضاً |
Não vai ser sempre, mas poderá haver que chegue que justifique fazer algo para que as pessoas façam isto na Mutiny. | Open Subtitles | لكن يكون هذا في كل وقت لكن من الممكن أن يكون ما يكفي من هذه الّتي تضمن بناء شيء |
Tenho auto controlo que chegue para ler a parte desportiva. | Open Subtitles | لدىّ ما يكفي من ضبط النفس لقراءة الصفحات الرياضية |
Eu sou filósofo que chegue acima de tudo e no "equilibrium" certo. | Open Subtitles | أَنا ما يكفي من فيلسوف لحمل كل شيء في المكان الصحيح ماذا؟ |
Já aguentámos insultos que cheguem dos Ianques metediços. | Open Subtitles | لقد تحملنا ما يكفي من الإهانات من الشماليين المتطفلين |
Já tenho ralações que cheguem. Tens de ficar boa para seres útil. | Open Subtitles | لدي ما يكفي من الأيدي دون حاجة لأن تمرضي نفسك وتصبحين بلا فائدة للأبد |
Parem com isso! Já temos problemas que cheguem lá fora. | Open Subtitles | كفوا عن ذلك ، لدينا ما يكفي من المشاكل بالخارج |
Já tenho pessoas suficientes a darem ordens à minha tripulação. | Open Subtitles | لدي ما يكفي من الأشخاص هنا يعطون الأوامر للطاقم |
Tenho explosivos suficientes para nos mandar de volta para o séc. XV. | Open Subtitles | أنا لدي ما يكفي من المتفجراتُ .لإعادتنا إلى القرن الخامس عشرَ |
Perdeste bastante sono a pensar nisso. Vamos para a cama. | Open Subtitles | هيا فقدت ما يكفي من النوم مسبقاً لنذهب للفراش |
muitas pessoas disseram-me que havia muitas razões para não termos telefones suficientes. | TED | أخبرني الناس عن الكثير من الأسباب لتفسير لماذا لا نملك ما يكفي من الهواتف. |
Essa máscara já causou muitos estragos e malevolência entre os mortais. | Open Subtitles | كلام فارغ ذلك القناع سبب ما يكفي من الإيذاء للبشر |