O Johnny Friendly levava-me a ver os jogos quando era pequeno. | Open Subtitles | كان جونى فرندلى يصطحبنى الى مباريات الكره عندما كنت صغيرا |
jogos fáceis ou difíceis, honestos ou não, em casas particulares. | Open Subtitles | مباريات سهلة أو صعبة.. مباشرة أو مخادعة ألعاب منزلية |
Há uma boa razão para esta equipa ter perdido 4 jogos. | Open Subtitles | هناك سبب وجيه لخسارة هذا الفريق 4 مباريات على التوالي |
Está aqui mais gente do que num jogo de futebol. | Open Subtitles | عدد الناس هنا يفوق عدد الحضور فى مباريات البيسبول |
Pode ser que ganhe uns combates, mas nunca será um Rocky Balboa. | Open Subtitles | ربما يمكنة أن يربح بضع مباريات ولكنه لن يربح روكى بالبوا |
Teremos de fazer jogos para que uma relação funcione? | Open Subtitles | هل لديك للعب مباريات ل جعل العمل العلاقة؟ |
Nem sequer canta o hino nacional nos jogos de basebol. | Open Subtitles | لم يكن يغنى حتى النشيد الوطنى فى مباريات البيسبول |
Cinco jogos e nem esteve perto de uma tacada. | Open Subtitles | خمس مباريات ولم نقترب من تسديد ضربة واحدة |
Finalmente, vim a um dos vossos famosos jogos de póquer. | Open Subtitles | انظروا لي أخيراً في واحدة من مباريات البوكر الأسطورية |
Não costumavas filmar os jogos de basquetebol no liceu? | Open Subtitles | ألم تكن تصور مباريات السلة فى المدرسة الثانوية؟ |
Óptimo. Agora podemos ver os quatro jogos ao mesmo tempo. | Open Subtitles | حسنا, الان يمكننا مشاهدة اربع مباريات في وقت واحد |
Gosto de ir a jogos de basebol, e beber muito e fazer tatuagens às três da manhã. | Open Subtitles | أحب الذهاب إلى مباريات البيسبول و الشرب حتى الثمالة والحصول على وشوم الساعة الثالثة صباحا |
O Fischer era conhecido por, Desistir de jogos por banalidades... | Open Subtitles | فيشر كان معروفا لإنسحابه من مباريات على أتفه الأسباب |
O comissário disciplinar da liga decidiu que o golpe era ilegal e perigoso, e suspendeu o jogador por três jogos. | Open Subtitles | بعد الاجتماع مفوض العصبة التأديبي قرر ان الضربة غير شرعية و خطيرة و أقر إيقاف اللاعب لثلاث مباريات |
Depois ele poderia ir aos meus jogos de softball. | Open Subtitles | حينها سيتمكن من القدوم الى مباريات البيسبول خاصَّتي |
Porque nessa altura, as máquinas de vídeo começavam a ser populares, e as pessoas — os pais — andavam com elas, para os jogos de futebol dos filhos, para os filmarem a jogar futebol. | TED | لأنه في ذاك الوقت كانت كاميرات الفيديو تبدأ بالإنتشار بين الناس، والناس ، بدأت تشتريها ، الآباء بحضرونها معهم إلى مباريات كرة القدم لأطفالهم كي يقوموا بتصويرهم وهم يلعبون الكرة. |
Têm noção de quantas vezes ela me impediu de atacar os árbitros nos jogos de futebol dos meus filhos? | TED | أعني، أتعلمون كم عدد المرات التي كان عليها أن تذكرني أن لا أطرح الحكام أرضًا في مباريات كرة القدم لطفلتي؟ |
Está aqui mais gente do que num jogo de futebol. | Open Subtitles | عدد الناس هنا يفوق عدد الحضور في مباريات البيسبول |
Bem-vindos ao primeiro jogo de Quidditch do ano, em Hogwarts! | Open Subtitles | مرحباً بكم في أولى مباريات هوجوورتس للكويدتش هذا الموسم |
Passas-te para o Duke, e terás combates milionários que o Balboa só pode sonhar. | Open Subtitles | هل أتيت مع دوق، أنت لا يمكنك إلا أن تجنى ثمن مباريات صغيرة فهذا أقصى ما يصل له روكى |
combates combinados, cavalos dopados, árbitros corruptos, resultados viciados. | Open Subtitles | أعني مباريات الملاكمة المزيفة,و الخيول المخدرة و فارق نقاط الفوز في المباريات |
Segundo as fotografias do local do crime, o cano da chaminé estava fechado e não havia fósforos. | Open Subtitles | وفقا لصور مسرح الجريمة، تم إغلاق المداخن الموقد، ولم تكن هناك مباريات في أي مكان. |
Ninguém durou 5 assaltos em suas últimas lutas. | Open Subtitles | لم يستطع أحد أن يصمد 5 جولات أمامه في أخر 8 مباريات |
O ADN mitocondrial da unha encontrada na Kia, corresponde com o ADN encontrado debaixo das unhas do maquinista. | Open Subtitles | الحمض النووي الميتوكوندريا من ظفر وجدت في كيا مباريات الحمض النووي ميتو من الجلد وجدت تحت الأظافر سائق الترام و. |
Afim de evitar qualquer sentimento de competição, entre nós, nunca jogávamos uma partida. As nossas partidas eram estrictamente amigáveis treinos. | Open Subtitles | لم تكن لدينا مباراة فعلية كانت ألعابنا مباريات ودية تماما |