Temos quase certeza de que este desenho foi feito na Itália. | Open Subtitles | الآن نحن متأكدون أن هذا المخطط تم رسمه فى إيطاليا |
Têm a certeza de que o alvo não saiu? | Open Subtitles | هل أنتم متأكدون أن الهدف لم يغادر المنزل |
Tens a certeza que estás a ler correctamente o mapa? | Open Subtitles | هل أنتم متأكدون أنكم تقرأون تلك الخريطة بشكل صحيح؟ |
Espera, tens a certeza que é uma boa ideia? | Open Subtitles | انتظرى انتظرى هل نحن متأكدون أنها فكرة جيدة؟ |
Só sabemos com certeza é que você queria que ela desaparecesse. | Open Subtitles | كل ما نحن متأكدون منه هو أنك كنت تريدها ميتة |
Dê mais uma volta, Capitão. Temos de ter a certeza. | Open Subtitles | قم بأخذ دورة ثانية , يجب أن تكون متأكدون |
Mesmo que possam convocar o Diabo tem a certeza que podem magoá-lo? | Open Subtitles | حتى لو إستطعتم إستدعاء الشيطان هل أنتم متأكدون أنكم تستطيعون أذيته؟ |
Isto é, tens a certeza de que ele era o meu contacto? | Open Subtitles | أعني، هل نحن متأكدون حتى أنه كان إتصالي في المقام الأول؟ |
Temos a certeza que ninguém está a planear vender-lhe a casa? | Open Subtitles | هل نحن متأكدون أنه لا يوجد أحد يخطط لبيعه منزله؟ |
Não tenho a certeza de que possam falar comigo. | Open Subtitles | هل أنتم متأكدون بأنك تستطيعون أن تتحدثوا إليّ؟ |
Tens a certeza que estamos a fazer a coisa certa? | Open Subtitles | هل نحنُ متأكدون من إننا نفعل الشيء الصحيح ؟ |
Tens a certeza que está pronta para uma inspecção? | Open Subtitles | هل أنتم متأكدون من أنكم جاهزين للتفتيش ؟ |
Nós temos a certeza de que ela tem ajuda. | Open Subtitles | ؟ نحن متأكدون أن لديها اشخاص يساعدونها .. |
Nós estamos aqui, nenhum de nós tem medo que o teto vá colapsar sobre nós, não porque verificámos, mas porque temos bastante certeza que as normas de construção aqui são boas. | TED | نحن هنا، لا أحد منا يخاف أن ينهار علينا السطح، ليس لأننا فحصناه، لكننا لأننا جدا متأكدون أن معايير البناء هنا جيدة. |
Mas ainda mais, havia uma coisa sobre a qual todo mundo tinha certeza: a expansão devia de estar a reduzir de velocidade. | TED | ولكن مع ذلك حتى كان هناك شيئاً ما كان الجميع متأكدون منه ان التوسع يجب ان يتباطأ |
Temos bastante certeza de que o oceano tem muito a ver com isto. | TED | و لهذا نحن متأكدون أن للمحيط ارتباطا كبيرا بهذا. |
Os médicos levaram mais um ano até terem a certeza de que era causada pelo vírus Zika, mas agora, têm a certeza. | TED | واستغرق الأمر الأطباء عامًا آخر للتأكد من أنه كان نتيجة فيروس زيكا، لكنهم الآن متأكدون من ذلك. |
Tenho pensado e pesquisado esta hipótese. Eu e colegas investigadores não temos a certeza se estas gerações existem. | TED | قضيت بعض الوقت أفكر في هذا الأمر وأبحث فيه، وأنا وزملائي الباحثون لسنا متأكدون أن هذه الأجيال حقيقة. |
sabemos que foram os novos híbridos que provocaram a explosão do vulcão? | Open Subtitles | هل نحن متأكدون من أن المخلوقات المهجنة الجديدة سببت بانفجار البركان؟ |
Mãe, podemos sequer estar certos de que temos boas notícias? | Open Subtitles | لكن، اماه هل نحن متأكدون بأن مالدينا اخبار جيده؟ |