Claro que consegues, Johnny. Claro que consegues. Entra. | Open Subtitles | متأكد من أنك تستطيع ان تفعل ذلك ، جوني متأكّد أنك تستطيع. |
Claro, que eu não sei o que provocou tudo aquilo a bater. | Open Subtitles | بالطبع، لست متأكّد ما كلّ ذلك القصف كان حول. |
Claro que há. Na gaveta onde estava a tua pistola. | Open Subtitles | متأكّد انها هناك في الدرج حيث كان مسدّسكَ |
- Nenhum Viagra. - certo, bom, eu precisava ter a certeza. | Open Subtitles | لا فياجرا حسناً، جيد، من الضروري فقط أن تكون متأكّد |
tenho a certeza que podemos encontrar outra forma de nos ajudar-mos. | Open Subtitles | أنا متأكّد نحن نستطيع إيجاد بعض الطرق لمساعدة بعضنا البعض |
- Ainda não sei do que estamos à procura. | Open Subtitles | مولدر، ما زلت لست متأكّد بإنّنا نبحث عنهم. |
Desculpem por interromper a dança, mas De certeza querem ouvir as notícias | Open Subtitles | أصدقائي، أَنا آسفُ لمُقَاطَعَة الرقصِ لكني متأكّد أنكم تُريدُون سَمْاع الأخبارِ |
Claro, podes experimentar "Visualize e Faça" de Donofrio. | Open Subtitles | متأكّد. أنت يمكن أن تحاول التخيل هو، أوجد من قبل دينوفريل |
sou um padre, é o que eu faço, ossos do oficio... sim Claro, será a melhor altura para isso... tempos difíceis, as pessoas precisam de deus, primeiro a comida, rações para as primeiras nesses idades, | Open Subtitles | هو في وصفِ الوظيفة. نعم، متأكّد. هَلْ تَعتقدُ بأنّه أفضل وقتِ لذلك؟ |
Claro essa tia de 45 anos tranca-me no escritório quando todos estão no set. | Open Subtitles | متأكّد. تلك المرأة ذات ال45 تحب أن تحبسني في المكتب بينما الجميع هنا. |
E pra você, Claro, parabéns! | Open Subtitles | وأنت، بالطبع. التهاني. نحن هَلْ متأكّد هو لك؟ |
Sim. Claro. Digo, quem tem tempo? | Open Subtitles | نعم، أنا متأكّد أعني، من لديه الوقت لذلك، تعلمين؟ |
Digo... Claro, não tenho um manual para ignorar. | Open Subtitles | أعني، متأكّد أني لا أحمل كتيب تعليمات لإهماله |
A Taylor, por certo que só se estava a defender. | Open Subtitles | تايلور، أنا متأكّد أنك كنت مجرد تدافعين عن نفسك |
Estou certo que foi por isso que ele foi morto. | Open Subtitles | . وأنا متأكّد تماماً من أنّ هذا ماتسبب بقتله |
tenho a certeza que não deve demorar, querida. Lembra-te, ele é rechonchudo. Demora algum tempo a mexer-se. | Open Subtitles | بدين أنّه تذكّري عزيزتي، يا سيطيل أنّه من متأكّد أنا بسهولة ليتحرّك فترة الأمر يستغرق |
Bem, para ser franca, não sei se o Michael e o Geoffrey foram talhados para serem fadinhas. | Open Subtitles | حَسناً، لِكي يَكُونَ صادقَ مَعك، لَستُ مايكل متأكّد جداً وجيفري يَقْطعُ تماماً لِكي يَكُونَ جنّياتَ. |
De certeza que pensaremos em algo, se juntarmos as cabeças. | Open Subtitles | أنا متأكّد بإمكاننا الخروج بحل إن وضعنا رؤوسنا معاً |
Tens a certeza de que ninguém te pode substituir no restaurante? | Open Subtitles | هل أنت متأكّد لايوجد من يغطّي مكانك في المطعم ؟ |
Minha senhora, tem a certeza de que quer outro? | Open Subtitles | السيدة، أنت متأكّد أنت هَلْ تريد واحد أخرى؟ |
Estou certo de que o seguro do pai vai pagar isto. | Open Subtitles | أَنا سيارةُ متأكّد بأن الأَبِّ التأمين سَيَغطّي هذا. |
Com certeza para a fazer feliz. | Open Subtitles | انا متأكّد جداً هو كَانَ أَنْ يَجْعلَها السعيد. |
Mas uma coisa é certa não se pode confiar nos alemães. | Open Subtitles | لكني متأكّد من شيء واحد بأنك لا تستطيع إئتمان الألمان |
Oh, oh! Tenho certeza que o avô vai adorar participar. | Open Subtitles | أوه انا متأكّد بأنه سيصبح ضخم اذا انضم جدك |