tenho a certeza que parte do problema é estares ansioso. | Open Subtitles | إنني متأكّدة أن جزءاً من مشكلتك تتمثّل في قلقك |
Querida, o teu casamento vai melhorar, tenho a certeza disso. | Open Subtitles | عزيزتي، ستكون هذه هي حال زواجك، متأكّدة من ذلك |
De certeza que não te lembras de nada sobre, bruxas, génios, Dick? | Open Subtitles | هل أنتِ متأكّدة من عدم تذكّركِ لموضوع الساحرات، و الجن، وديك؟ |
Estou certa que a recebeu. | Open Subtitles | أنا متأكّدة أنّهُ استلمها . و أنّه لا يريد أن يتحدّث إليّ. |
tenho a certeza de que há outras pessoas aqui que poderiam... | Open Subtitles | أنا متأكّدة بإن هناك الكثير من أناس آخرين يمكنهم أن.. |
- Está bem, anda! Claro, eu vou ao volante e tu, aos pedais... | Open Subtitles | حَسَناً دعنا نَذْهبُ متأكّدة أنا سَأَقُودُ وأنت يُمْكِنُ أَنْ تُشغّلي الدواساتَ |
Não sei se o seguro cobre se este lugar voar. | Open Subtitles | لست متأكّدة إنْ كان تأميني يشمل طيران هذا المكان |
Não tenho certeza se deveria ter te contado tudo isso. | Open Subtitles | لست متأكّدة أنني يجب ان أخبرك أيّ من هذا |
tenho a certeza que ele gosta dessas coisas. Ok. | Open Subtitles | أنا متأكّدة أنّه يحب تلك الأشياء ، حسناً |
tenho a certeza de que é tudo incrivelmente fascinante. | Open Subtitles | متأكّدة من أن الأمور رائعة بشكل لا يُصدّق. |
tenho a certeza que o xerife estava apenas a tentar proteger-vos. | Open Subtitles | أنا متأكّدة أنّ المأمور يحاول حماية السكّان الطيّبين و حسب |
De certeza que não queres um pouco de vinho? | Open Subtitles | هل أنتِ متأكّدة أنك لا تُحْبين بَعْض النبيذ؟ |
De certeza que alguma parte de ti acredita nessa idiotice. | Open Subtitles | أنا متأكّدة أنّ جزء منكَ يؤمن بأنّ هذه حماقة |
Estou certa que podíamos conversar por horas, mas imagino que seja ocupada. | Open Subtitles | انا متأكّدة باننا يُمْكِنُ أَنْ نَتكلّمَ لساعاتِ، لكني ا فترض بأنّك مشغولة جداً. |
Estou certa que nos dá uma recompensa justa. E depois fazemo-lo duplicá-la. | Open Subtitles | متأكّدة أنه سيعرض علينا مبلغ جيّد ثم سنجعله يضاعف المبلغ |
Os nossos testes revelam que há pessoas com capacidades psíquicas, Claro - percepção extra-sensorial, clarividência, visão remota - mas isso nunca foi atribuído a extraterrestres. | Open Subtitles | حسنا، تشوّف إختباراتنا ذلك بعض الناس له قدرة روحية، متأكّدة. أعني، إي. إس. |
Não sei se a Shirley gostou tanto quanto nós. | Open Subtitles | لَستُ متأكّدة بأن شيرلي تَمتّعتْ بها بقدر نحن عَمِلنا. |
Tenho certeza de que é o filme favorito de muita gente. | Open Subtitles | إذاً؟ أنا متأكّدة أنّه المفضّل للكثير من النّاس. |
Então tenho o garanhão certo. Tem tudo a ver contigo. tenho a certeza que não te vai enganar. | Open Subtitles | و أنا لدى الحصان الذى يناسبك أَنا متأكّدة جداً أنه لَنْ يَخُونَك |
Olhe lá, você... Você menina bonita, tem a certeza de que está ali um bicho? Está a ouvi-lo? | Open Subtitles | ، أنتِ فتـاة جميلة أأنتِ متأكّدة من أنّكِ وجدتِ فريسة هنـا؟ هـلّ تسمعه؟ |
Tem certeza que não quer alguma companhia essa noite? | Open Subtitles | متأكّدة أنكي لا تُريدين بَعْض المشاركة معكي اللّيلة؟ |
Tens a certeza que queres fazer as operações de uma vez? | Open Subtitles | الآن، هَلْ أنت متأكّدة تُريدُ أَنْ تَعمَلُ كُلّ الجراحات حالاً؟ |
Porque ainda não sei bem como se liga a máquina de lavar louça. | Open Subtitles | لإنّي ما زلت غير متأكّدة كيف أشغّل غسالة الصحون. |