De certeza que a mamã tem orgulho em si, Sweets. | Open Subtitles | هذا أمر عظيم. متأكّد أنّ أمّكَ فخورة بكَ حقاً ، يا (سويتز) |
Tenho a certeza que a Emma ia adorar saber que o pai do Henry ainda está vivo. | Open Subtitles | أنا متأكّد أنّ (إيمّا) ستحبّ أنْ تعرف أنّ والد (هنري) ما يزال حيّاً |
Certo? Sabem, convenceram-me. Estou certo que alguns de vós eram como eu — a última e maior das coisas, o PalmPilot. | TED | أتعلمون، لقد أقنعوني. أنا متأكّد أنّ البعض منكم كانوا مثلي -- آخر و أروع أمر على الإطلاق هو PalmPilot. |
Estou certo que Deus tem seus truques mas escapar de sítios donde ninguém pode escapar é um dos meus. | Open Subtitles | ،أنا متأكّد أنّ الله لديه خدعه ولكن بشأن الهروب ،لا أحد آخر يستطيع هذه ليّ |
Tenho a certeza que és portador dumas quantas. | Open Subtitles | أنا متأكّد أنّ لديك كمّيةً جيّدةً من هؤلاء |
E, em troca, tenho sexo com ela. E Tenho a certeza que ela tem atitudes semelhantes comigo. | Open Subtitles | وفي المقابل، عليّ ممارسة الجنس معها وأنا متأكّد أنّ لديها نفس الشعور تجاهي |
Se não lhe contou, de certeza que teve um motivo. | Open Subtitles | إن لم يكن قد أخبركَ، أنا متأكّد أنّ لديه سبباً |
De certeza que a Detective Cornell irá explicar. | Open Subtitles | أنا متأكّد أنّ المحقّقة (كورنيلّ) ستوضّح الأمر. |
Tens a certeza que a Emma não está? | Open Subtitles | متأكّد أنّ (إيمّا) غائبة؟ |
Estou certo que muitos rapazes bonitos passaram por este corredor. | Open Subtitles | أنا متأكّد أنّ هناكَ العديد من الأولاد الجميلين قد مشوا من هذه الصالة |
E Estou certo que seu País faria o que estivesse ao alcance para evitar um terrível mal entendido. | Open Subtitles | وأنا متأكّد أنّ بلدكَ ستبذل كلّ ما في وسعها لتجنب سوء الفهم الفظيع |
Estou certo que está tudo bem, mas tem cuidado, sabes? | Open Subtitles | متأكّد أنّ كلّ شيء على ما يرام ولكن توخّ الحذر |
Estou certo que a tua mulher gostava de te ver. | Open Subtitles | أنا متأكّد أنّ زوجتك تود رؤيتك |
Não sei porque te viraste contra os polícias de repente, mas Tenho a certeza que tens boas razões. | Open Subtitles | لستُ متأكّدا حول سبب تحوّلكَ المفاجئ إلى الشرطة ، ولكني متأكّد أنّ لديكَ سبب جيّد |
Tenho a certeza que ele tem uma explicação perfeitamente lógica. | Open Subtitles | متأكّد أنّ لديه تفسير منطقيّ متقن |
Tenho a certeza que o que sei sobre si vai render-me um cartão de "saída da cadeia". | Open Subtitles | متأكّد أنّ المعلومات التي لديّ ستساوي -بطاقة الخروج من السجن حرّاً |
Tenho a certeza que foi por ti e não por mim. | Open Subtitles | فأنا متأكّد أنّ ذلك كان كُرمى لكَ لا لي |
O que quero dizer é que de certeza que há coisas em mim que te iam pôr maluca se tivesses que lidar com isso o dia inteiro. | Open Subtitles | ما أقصده أنّي متأكّد أنّ هناك نواحٍ منّي ستقودكِ إلى الجنون لو اضطررتِ للتعامل معها طيلة اليوم. |
de certeza que aquele guarda me queria matar. | Open Subtitles | أنا متأكّد أنّ ذلك الحارس كان يضمر الشرّ لي هبوط موفّق |