Desta vez, não foi o mordomo, não fez nada... e ficava surpreendido se ainda soubesse como fazê-lo. | Open Subtitles | هذه المرّة لم يفعلها الخادم لم يفعلها وسأكون متفاجأ إن كان يذكركيف يفعلها |
Está surpreendido por me encontrar aqui e nâo em Casa da sua irmä? | Open Subtitles | لابد أنك متفاجأ بأن تراني هنا يا سيد فيرارز ظننت أنني في بيت أختك |
Eu não ficaria surpreendido que ele a tenha engravidado de propósito só para que possa passar o resto da vida dele escondido atrás do vestido da maternidade. | Open Subtitles | لن اكون متفاجأ لانه جعلها تحمل من اجل ان يمضي كل حياته يختبئ وراء لباس الامومة |
Suponho que não devo estar surpreso, pois não? | Open Subtitles | لذا ، أحزر بأنه لا يجب علي ان أكون متفاجأ ، أليس كذلك ؟ |
Sabe, estou surpreso que ainda esteja no caso. | Open Subtitles | أتعلمين، أنا متفاجأ أنكِ ما زلت في العمل |
Fico admirado que te lembres de algum dos que estiveste com todos esses comprimidos, no tu metabolismo. | Open Subtitles | انا متفاجأ انكِ بامكانكِ تذكر جميع الاناس مع هذا الكم من الحبوب الذي تاخذيه |
Estou surpreendido por não estares a viver numa caixa no... | Open Subtitles | أنا متفاجأ أنك , أوه, لست تعيش في صندوق في.. |
Ficavas surpreendido com quantas cobaias confessam ter perdido a virgindade no banco de trás do carro. | Open Subtitles | ستكون متفاجأ اذا علمت كم عدد الحالات التى اقرت بفقدانهم لعذريتهم في المقعد الخلفي بالسيارات |
Ficarei surpreendido se ele passar uma semana aqui. | Open Subtitles | سأكون متفاجأ إذا ظل هنا حتى الأسبوع القادم |
Estive a falar com o seu filho e fiquei surpreendido por não ter falado comigo antes de decidir vender. | Open Subtitles | أنا أعرف , اسمعي لقد كنت أتكلم مع ابنك لقد كنت متفاجأ بأنك لم تأتي الي أولًا بعد ماقررتي بأن تبيعي |
Num mundo em que a ciência cria monstros, não devia ficar surpreendido por saber que há muitas coisas piores lá fora. | Open Subtitles | لا يجب ان تكون متفاجأ لتعلم هنالك الكثير من الاشياء السيئه في الخارج لقد هُجمنا من قِبل شي لا اعرف ما هو كان يختلف |
Num mundo em que a ciência cria monstros, não devia ficar surpreendido em saber que existem coisas muito piores lá fora. | Open Subtitles | في عالم حيث للعلم باستطاعته ان يصنع الوحوش , لا يجب ان تكون متفاجأ لتعلم هنالك الكثير من الاشياء السيئه في الخارج. |
E ficas surpreendido por não te considerar meu amigo! | Open Subtitles | وانت متفاجأ انني لا اعتبرك صديق |
Ninguém está mais surpreendido ou envergonhado do que eu. | Open Subtitles | صدقيني لا أحد متفاجأ ويشعر بالعار مثلي؟ |
Não, eu estou só surpreendido por vê-la a trabalhar tão depressa. | Open Subtitles | كلا، لكني... متفاجأ لرؤيتك قد عدت للعمل بهذه السرعة. |
Por que não estou surpreso que fique com o crédito de cada ataque excepto aquele que matou duas pessoas? | Open Subtitles | لم انا لست متفاجأ انك تاخذ الفضل في كل التفجيرات ما عدا |
Não se preocupe, eu não fiquei surpreso. Eu nunca me surpreendo. | Open Subtitles | لقد فوجأت لأنني غير متفاجأ أبداً |
Muito, muito surpreso. E satisfeito. | Open Subtitles | متفاجأ جداً جداً و أنا سعيد كذلك |
Então, mãe, estou admirado por vir | Open Subtitles | أمي أني متفاجأ أنك قطعت كل هذه المسافة من أجل ميلاد شيلدون |
Estou admirado em ver-te com vida. | Open Subtitles | أنا متفاجأ لأن أراك على قيد الحياة |
Devias estar mais admirado. | Open Subtitles | يجب ان تكون متفاجأ اكثر من ذلك |
Porque é que não me surpreende que uma campeã, tal como tu queira ter vantagem na abertura de alguém? | Open Subtitles | لمَ لست متفاجأ كبطل مثلك يود الإستفادة من إنفتاح شخص ما؟ |