E, quando se tem accionistas, como o McCann, não se despedem clientes. | Open Subtitles | وعندما يكون لديك أصحاب الأسهم مثل ما يوجد في شركة ماكان |
Esta comissão recomendou que o Banco central devesse ser implementado, de forma que um pânico como o de 1907 não voltasse a acontecer novamente. | Open Subtitles | اللجنة تحت قيادة ألدريتش أوصتْ بضرورت تطبيق وانشاء مصرف مركزي لكي لا يحدث إضطراب مره اخرى . مثل ما حصل بعام 1907 |
Vendeste a tua alma por mim? como o pai fez por ti? | Open Subtitles | ، هل بعت روحك من أجلي مثل ما فعل أبي لك؟ |
Assim como, que tipo... no que é que estás a trabalhar? | Open Subtitles | فقط مثل ما نوعية العمل الذى كنت تقوم بة ؟ |
Porque isso vai ser como "a polícia faz de qualquer maneira..." | Open Subtitles | لأن هذا سيكون مثل ما تفعله الشرطة في أي حال |
O Tommy Suits dizia sempre, "Um burla... É como encenar uma peça, onde todos sabem o seu papel. | Open Subtitles | بذة تومى دائما اخبرتنا لعبة الثقة مثل ما يحدث في المسرحيات حيث يعرف كل شخص دوره |
Nós mal nos conhecemos. Ela já age como se fôssemos almas gémeas. | Open Subtitles | بالكاد نعرف بعضنا البعض و هي تتصرف مثل ما نكون أحباب |
Tinha medo que vos fizesse o mesmo que lhe fez a ele. | Open Subtitles | كان قلقًا أن هذا الشيء سيفعل بك.. مثل ما فعل به |
Imaginem que estão em Las Vegas, num casino e decidem jogar um jogo num dos computadores do casino, Como quando fazem uma paciência ou jogam xadrez. | TED | تخيل أنك في لاس فيجاس، في كازينو، وقررت أن تلعب لعبة في أحد حاسوبات الكازينو، فقط مثل ما تلعب السوليتير أو الشطرنج. |
Querido, usas a faca como o pincel de um artista. | Open Subtitles | عزيزي، إنّك تستخدم السكين مثل ما يستخدم الفنان الفرشاة. |
Nós classificámo-los em todas estas variáveis relacionadas com a competência, como o grau de estruturação | TED | نحن أيضا، لأننا نقيمهم على أساس كل هذه المتغيرات التي لها علاقة الجدارة، مثل ما مدى جودة ترتيب |
Isto é quase como um projeto de clonagem, como o que produziu a Dolly, mas é muito diferente, porque a Dolly era uma ovelha viva em células vivas de ovelha. | TED | الآن بالحقوق، وهذا نوع من مثل مشروع استنساخ، مثل ما أنتج دوللي، بل أنها في الواقع مختلفة جداً، لأن دوللي كانت الخراف الحية إلى خلايا خراف حية. |
Pensem nisso por um minuto, e subitamente têm muitas outras perguntas como: O que é um computador? | TED | تفكر في إجابة له لمدة دقيقة، وسيتبادر إليك فجأة مجموعة أخرى من الأسئلة مثل: ما هو الكمبيوتر؟ |
Infelizmente, também começámos a descobrir pilhagens em grande escala, de sítios como o que veem aqui. | TED | للأسف، بدأنا أيضا بالكشف عن عمليات نهب في المواقع وذلك على نطاق واسع، مثل ما ترونه هنا. |
Tal como o homem disse, um tipo só precisa de uma chávena de café e de um bom cigarro. | Open Subtitles | مثل ما قال الرجل كل ما يحتاجه الرجل هو قدح من القهوة وسيجارة جيدة |
e o medo funciona dessa forma. No medo, Assim como na ficção, uma coisa leva sempre a outra. | TED | مثل ما هو الحال في الرواية, في الخوف شيء واحد يقود دائما الأخر |
Assim como há 3 musas, 3 graças, 3 destinos e 3 fúrias. | Open Subtitles | في الواقع، كانت الثلاثة شقيقات مثل ما هم أمهات |
Era Como a Bethany tinha dito, sair não era difícil. | Open Subtitles | انه مثل ما قالت بيثاني، المغادرة لم تكن صعبة |
Outros escolheram a dança ou a pintura ou fazer música Como a que acabámos de ouvir. | TED | وبعضكم إختار الرقص أو الرسم أو صناعة الموسيقى مثل ما سمعتم منذ قليل |
É como no barco, quando me viste a roubar o telemóvel. | Open Subtitles | أنها مثل ما حدث على متن القارب عندما رأيتني أسرق |
com o padrão guardado do local onde estacionou o carro. Isso guia-o de volta a esse local independentemente de pistas visuais como se o carro estivesse mesmo ali. | TED | وهذا يقوده رجوعا إلى ذلك المكان بغض النظر عن الإشارات البصرية مثل ما إذا كانت سيارته توجد بالفعل هناك. |
Mas se tivéssemos, estaria a receber o mesmo que te vou pagar. | Open Subtitles | ولكن لو استطعنا, كنت لأدفع له مثل ما سوف أدفع لك |
Parecido Como quando tu me perdeste quando acordei do coma sendo uma pessoa completamente diferente. | Open Subtitles | نوعاً ما مثل ما خسرتيني عندما افقت من الغيبوبة بالكامل شخصاً مختلف |
Uma é completamente passiva, como acabei de descrever - Como, por exemplo, no caso do camionista, onde não intervimos na população de nenhuma forma. | TED | واحدة هي سلبية بالكامل مثل ما وصفته للتو على سبيل المثال، مثال سائقي الشاحنات في حين لم نتدخل في السكان بأي طريقة |
mas, como eu disse, não se pode agradar a todos. | TED | لكن مثل ما أقول، أنت لا تستطيع إرضاء الجميع |
tal como disse, ou acabas isto ou darei a outra pessoa. | Open Subtitles | مثل ما اقول,تنهى هذا, او سأجعل كاتب اخر يعمل عليها. |