O que acontece é que ele procura a posição mais quente, volta a procurar meia hora depois, um dia depois, um mês depois. | TED | فما تفعله هو أنها تبحث عن أعلى حرارة تبحث مجددا بعد نصف ساعة، تبحث مجددا بعد يوم تبحث مجددا بعد شهر |
Pois dá-me um grande beijo e prometo nunca mais estar. | Open Subtitles | بالحقيقة, أعطني قبلة كبيرة اذا ولن أحزن أبدا مجددا |
Escrevi isto tudo porque prometi nunca mais falar nisto. | Open Subtitles | لقد دونتها جميعا كما وعدتها إلا أذكرها مجددا |
Mas têm de se entender, para isto não voltar a acontecer. | Open Subtitles | عليكما أن تصلحا ذات بينِكما كي لا يحصل الأمر مجددا |
Sabemos que vai melhorar e vai voltar a andar. | Open Subtitles | ونعلم أنه سيكون بخير سيتمكن من المشي مجددا |
"Por isso, vai para a praia e volta na segunda-feira". | TED | لذا اذهب الى الشاطئ و ابدأ مجددا يوم الاثنين. |
Quando ele atacar de novo, vai visar ainda mais vítimas. | Open Subtitles | عندما يضرب مجددا سوف يستهدف عددا أكبر من الضحايا |
Agora digam adeus ao Sr. Price, porque podem nunca mais vê-lo. | Open Subtitles | قولوا وداعا للسيد برايس لانه من المحتمل الا تروه مجددا |
E pensei que nunca mais queria passar por aquilo outra vez. | Open Subtitles | وفكرت أنني لا أريد قط أن أمر بهذا مجددا ً |
mais uma vez, presumes que ela tem hepatite C há dez anos. | Open Subtitles | مجددا, افترضت ان التهاب الكبد سي كان معها منذ 10 سنوات |
Eu sei. Quando assinámos os papéis, disseram-nos que não te veríamos mais. | Open Subtitles | أعلم , عندما وقعت على الاوراق قالو أننى لن أراك مجددا |
Enquanto fores meu irmão, isto nunca mais irá acontecer, percebeste-me? | Open Subtitles | طالما انت أخى فأنت لن تدع هذا يحدث مجددا |
- Não pensei que ia voltar a fazer isto tão cedo. | Open Subtitles | لم أظن أبدا أنّي سأفعل هذا مجددا في وقت قريب. |
Foi ela própria que os matou. Pode voltar a ver. | Open Subtitles | ان كانت قتلتهم بنفسها يمكنها ان ترى الصور مجددا |
Só estou a dizer que é muito bom voltar a viver contigo. | Open Subtitles | كل ما أقوله أنه كان من الرائع العيش معك مجددا,أنت تعرف |
Aposto que desejavas poder voltar a viver tudo de novo. | Open Subtitles | أنا اراهن انك تتمنى الرجوع لتفعل كل هذا مجددا |
Aposto que desejavas poder voltar a viver tudo de novo. | Open Subtitles | اراهنك انك تريد تريد فعل هذا مجددا من البداية |
Bem, fico contente por tê-lo aqui. Bem-vindo de volta aos seguros. | Open Subtitles | نحن سعداء بتواجدك معنا ومرحبا بك مجددا في عالم التأمينات |
E que se vai repetir nos próximos 25 anos. | TED | وسنقوم بذلك مجددا في الـ 25 عام القادمة |
Escrevi algumas notas para a minha família. Depois trepei novamente para fora, olhei para baixo para as nuvens, e voltei a entrar na cápsula. | TED | و كتبت بعض العبارات لعائلتى. ثم صعدت مرة أخرى, و ألقيت نظرة على تلك السحب مرة أخرى, ثم ذهبت مجددا إلى الكبسولة |
"E a pessoa espera, até ser de novo a sua vez." | TED | و عندها يقوم البشري بالانتظار , الى حين رجعوها مجددا |
Então pedimos àqueles tipos para o fazerem outra vez. | TED | لذا طلبنا من هؤلاء أن يعيدوا العمل مجددا. |
... reforço! Elliot, saia do canal. repito, nós precisamos de reforço. | Open Subtitles | الدعم, اليوت ابقي على القناة أكرر مجددا نحتاج الدعم |