ويكيبيديا

    "مجرد مسألة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • uma questão de
        
    • só uma questão
        
    • apenas uma questão
        
    • É uma questão
        
    Sabia que era uma questão de tempo até ter de contar-te. Open Subtitles لقد علمتُ أن الآمر مجرد مسألة وقت قبل أن أخبركِ
    Sabia que seria uma questão de tempo até que viesses ter connosco. Open Subtitles أنا كنت أعلم أنها مجرد مسألة وقت قبل أن تأتي لنا
    Fiz alguma pesquisa, e é apenas uma questão de tempo, Liv, então... Open Subtitles قمت بالبحث عن الأمر و انها مجرد مسألة وقت, ليف لذا
    E é só uma questão de tempo até alguém ali aterrar, recolher uma amostra ou ser infectado. Open Subtitles انها مجرد مسألة وقت قبل ان ينقض احدهم عليه و يأخذ عينة أو يصاب بالعدوى
    Porque espaços bem projetados não são só uma questão de gosto ou de estética. TED لأن الأماكن ذات التصميم الجيد ليست مجرد مسألة ذوق أو موضوع جماليات.
    Se a inteligência é apenas uma questão de processamento de informação, e continuarmos a melhorar as nossas máquinas, iremos produzir alguma forma de superinteligência. TED إذا كان الذكاء هو مجرد مسألة معالجة معلومات، ونحن نستمر بتحسين آلياتنا، فسنقوم بإنتاج شكلٍ ما من الذكاء الفائق.
    É uma questão de tempo até alguém fazer furos no teu! Open Subtitles انها مجرد مسألة وقت قبل أن يقوم أحدهم بعمل ثقوباً بك شخصياً
    Se for apenas uma questão de lavandaria, porque que se opõe a fazê-lo? Open Subtitles إن كانت مجرد مسألة غسيل، فلماذا لا تفعلها أنت ؟
    Era uma questão de tempo até apanharem o Stacks. Open Subtitles كانت مجرد مسألة وقت كي يصلوا إلى ستاكس
    Não percebes que é só uma questão de tempo... até que nos encontrem e entreguem a alguma agência governamental... onde nos vão fazer testes e mais testes e, é verdade, exterminar-nos. Open Subtitles ألم تعلم أنها مجرد مسألة وقت.. قبل أن يعثروا علينا ويحيلونا إلى أحد الوكالات الحكوميه.. حيث سيقومون بفحصنا وإبادتنا
    Deverá ser a liberdade uma questão de probabilidades puramente aleatórias no seio de um sistema caótico? Open Subtitles هل يجب أن تكون حريتنا مجرد مسألة إحتمالات؟ مجرد إنحراف عشوائي في نظام فوضوي؟
    Bem ela tem um outro namorado, mas bem, é só uma questão de tempo, acho eu. Open Subtitles حسنا، وقالت انها حصلت على هذا صديقها الآخر، ولكن، حسنا، انها مجرد مسألة وقت، على ما أعتقد.
    Suponho que era só uma questão de tempo até ele chegar a ti... Open Subtitles أعتقد إنها مجرد مسألة وقت قبل أن يصل إليكِ
    Percebes que é só uma questão de tempo, até o Bates encontrar aquele naufrágio. Open Subtitles هل تدرك انها مجرد مسألة وقت حتى يجد بيتس أن حطام.
    Talvez explicar esse número é apenas uma questão técnica, um detalhe técnico de interesse dos especialistas, mas sem nenhuma relevância para mais ninguém. TED ربما شرح هذا الرقم مجرد مسألة تقنية تفاصيل تقنية تهم الخبراء ولكن غير متعلق بأي احد آخر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد