O governo dá benefícios fiscais a empresas que contratam veteranos. | Open Subtitles | تعطي الحكومة إعفاءات ضريبية للشركات التي تعين محاربين قدامى. |
Apresentará as Medalhas da Libertação aos veteranos da Resistência. | Open Subtitles | سيقدم أوسمة التحرير إلى محاربين المقاومة. |
Só que os que assassinou não eram soldados. | Open Subtitles | فقط هؤلاء الذين قتلتهم لم يكونوا محاربين |
Porque eles preferem ter soldados mortos, do que homens vivos. | Open Subtitles | لأنّهم يفضّلون أن يكون لديهم جنود ميتون بدل محاربين أحياء |
Muitos deles andam por aí, são assassinos, lutadores, ladrões. | Open Subtitles | ..الكثير منهم الآن قتله و محاربين و لصوص |
Numa geração, eles, teriam um guerreiro perfeito. | Open Subtitles | هذا الجيل, يريدون ان يكونوا محاربين كاملين |
de serem aqueles-que-sabem-tudo. Trata-se de duas pessoas, dois guerreiros, que baixam as armas e estendem a mão um ao outro. | TED | معرفة كل شيء انه شخصين محاربين يلقيان أسلحتهما ويقتربان من بعضهما البعض |
Ele devia ser fuzilado. Se fôssemos verdadeiros resistentes, seria fuzilado. | Open Subtitles | يجب أن يُقتل، إذا كنا محاربين حقاً، فيجب أن يُقتل. |
Os deuses são guerreiros poderosos e justos, fiéis à sua palavra. | Open Subtitles | الهتنا محاربين اقوياء ولكنهم عادلون ومخلصون لعالمهم |
Ambos são grandes guerreiros. | Open Subtitles | كلا هذان الرجلان محاربين عظماء |
Somos veteranos do Vietnã. Matar não significa nada para nós. | Open Subtitles | لقد كنا محاربين فى فيتنام القتل لا يعنى شيئا بالنسبة لنا |
A questão é que estive a beber e a festejar com alguns adeptos do Chicago que também são veteranos da Grande Guerra. | Open Subtitles | كنت الهو و امرح مع بعض المشجعين من شيكاغو و منهم محاربين قدامى لاحرب العالميه |
As últimas reportagens concentraram-se na descoberta de múltiplos corpos de veteranos de combate que aparentemente foram vítimas dum assassino em série. | Open Subtitles | التقارير الاعلامية الاخيرة قد ركزت على اكتشاف العديد من جثث محاربين القدامى. الذين سقطوا فيما يبدو ضحايا لسفاح. |
Não é lugar para mulheres ou crianças, pois os homens que aqui trabalham, veteranos do conflito recente, imigrantes e negros livres, têm tendência a beber e a actividades não-cristãs quando não estão a balançar um martelo ou a colocar carris. | Open Subtitles | أنه ليس مكاناً مناسباً للنساء والأطفال أما الرجال الذين يعملون هنا فهم محاربين من الحرب الأهلية ومهاجرين |
Ontem, desembarquei soldados numa zona de combate. | Open Subtitles | بلأمس أنزلت فرقة محاربين إلى منطقة القتال |
Não há soldados arianos lá fora à espera das suas ordens. | Open Subtitles | ولا يوجد محاربين أبيضاء البشرة في إنتظار أوامرك |
soldados feridos das melhores forças especiais americanas. | Open Subtitles | محاربين جرحى من أكثر قوات الجيش الخاصة صلابة بالجيش الأمريكي |
Sermos destemidos. Algo para incentivar perdedores como nós. Nós éramos lutadores à procura de combate. | Open Subtitles | وألا نخاف أبدا لقد كنا نحن الإثنين محاربين كل فى مجاله |
Isso depende. Esse convite fala de robôs lutaram contra lutadores pela supremacia intergaláctica? | Open Subtitles | هذا يعتمد إن كان هناك بالدعوة شيء يذكر روبوتات تصارع محاربين على سيادة المجرة؟ |
Duas grandes raças de guerreiros forçadamente unidas para criar um guerreiro melhor do que cada um deles. | Open Subtitles | جنسين من المحاربين العظماء يندمجوا معا لصنع محاربين اعظم من كليهما |
Talvez seja muito tarde para convencê-lo do seu erro, mas há vários outros guerreiros que se sentem como eu. | Open Subtitles | ولكن ثمة عدة محاربين آخرين يشاركونني الرأي |
Competitivos, cépticos, resistentes. | Open Subtitles | -فهم محاربين ، ومتشككين ، ومقاومين |
Os meus filhos não são guerreiros. Os homens que levam nunca regressam. | Open Subtitles | أبنائى ليسوا محاربين, الرجال الذين تأخذونهم لا يعودون أبداً |
Os Celtas foram grandes guerreiros na sua epoca. | Open Subtitles | الـ * كالتس * كانوا محاربين مرعبين فى زمانهم |