Nem pensar que o promotor vai pôr uma drogada a depor. | Open Subtitles | محال أن يضع المدّعي العام مدمن مخدّرات على منصّة الشهود |
Nem pensar. Seria um leão, um tigre, e uma pantera cor-de-rosa. | Open Subtitles | هذا محال ، يهمنى أن يتواجد الأسد والنمر والنمر الوردى |
Estabeleceste um modo de vida que torna impossível qualquer ligação humana. | Open Subtitles | خلقت طريقاً للعيش يجعل تكوين أي علاقة إنسانية أمر محال |
Era impossível que estivesse onde a câmara a filmou. | Open Subtitles | محال أن تكون موجودة بالمكان الذي حددته الكاميرا |
nunca pode competir com um cirurgião de primeira classe. | Open Subtitles | محال أن يتنافس مع جرّاح من الدرجة الأولى |
Estou a dizer-vos. Ele Não pode ser um demónio. Fi-lo para ser do Bem. | Open Subtitles | أنا أقول لك ، لا محال أن يكون مشعوذاً لقد صنعته كي يكون جيداً |
- Se não fizer barulho! - Nem pensar! Vou gritar e fazer barulho! | Open Subtitles | لا،لو هيجي بشكل هادئ محال.انا بأَصْرخُ وأَصِيحُ |
Nem pensar. Ainda me deves 3 dólares dos tacos. | Open Subtitles | لا محال لا زلت مدينا لي ب 30 دولار ثمن ساندويشات التاكو |
Nem pensar que não vou para o México e andar pela praia contigo com aquele teu biquini. | Open Subtitles | لا محال أنا لست ذاهب إلى المكسيك و أتسكع معكِ على الشاطىء و أنتِ مرتديه ملابس السباحة |
Nem pensar! Não pode fazer isso! | Open Subtitles | هذا محال , لا يمكنك فعل هذا هذا غير منصف على الإطلاق |
- Nem pensar. A mulher dele estava grávida de sete meses. | Open Subtitles | محال, فقد كانت زوجته حاملاً في الشهر السابع |
É impossível que não soubesse que estavam a ser enviadas. | Open Subtitles | محال أنك كنت تجهل بأنها تُرسل هذه رسائل جديدة. |
Um dilema... é quando... existem duas possibilidades... e qualquer uma delas é impossível... isso é um dilema. | Open Subtitles | المعضلة هى حين يكون هناك احتمالات و كلاهما محال |
É impossível ele ter lá estado. | Open Subtitles | لا محال أنه كان يستطيع أن يتواجد هناك ليرى هذا |
Este é o meu ponto de vista, é impossível no Reino de Deus... que eu vá para o Reino de Deus, mas talvez Ele me deixe entrar, se eu avisar os outros... que o Apocalipse está a chegar, | Open Subtitles | اسمع وجهة نظري، محال أن يكون مصيري النعيم ولكن ربما إن حذرت الآخرين كما فعلت مسبقاً فقد أدخلها |
É impossível um animal ter feito isto. Real ou imaginário. | Open Subtitles | محال بأن يكون هذا بسبب حيوان حقيقياً كان أم في الخيال |
Não gostamos de admiti-lo, mas as mães nunca superam o dia em que as filhas as deixam. | Open Subtitles | نحن لا نحب أن نعترف بذلك لكن الأمهات محال أن يتخطين يوم ترك بناتهم لهم |
Isso nunca teria acontecido se tivessem cuidado bem dele. | Open Subtitles | شيئ محال له الحدوث إن إهتتمت به كما ينبغي في الأساس. |
Não. Não pode ser. Ela é perfeita. | Open Subtitles | لا , هذا محال , إنها ممتازة لم تكن لتفعل ذلك |
- Não, éramos só eu e Marge. Não acredito que ela guardou este lixo todo. | Open Subtitles | لايمكن أن أصدق أحتفاظها بكل هذه الخردة، كانها أحد محال الرهونات |
Depois de 8 anos no gelo, não podia de maneira nenhuma, deixar que me apanhassem de novo. | Open Subtitles | أنتِ, بعد ثمان سنوات من التجميد ,محال أن أسمح بإختطافى مجدداً. |
Que merda. Nem penses que vou deixar que o culpem por isto. | Open Subtitles | كم هذا مزرٍ، محال أن أتركه يتلقى الملامة على هذا |
Eu não, não vou cometer suicídio se, se é isto que você está dizendo. De jeito nenhum. Tudo bem. | Open Subtitles | أوه , أنا لن أنتحر , لو أن ذلك ما تقصدينه , محال |
Não é possível, o Brad tinha muita confiança. | Open Subtitles | محال إن كان من أمر فهو أن بريت كان شديد الثقه بنفسه |
Não há forma de sair do Quarter. Andam todos à minha procura. | Open Subtitles | محال أن أخرج خلسة من الحيّ، الجميع بحلول الآن يبحثون عنّي. |
A minha mãe entrou no quarto e disse: "Onde é que vais arranjar cabides para vender à lojas de limpeza a seco?" | TED | ومن ثم جاءت والدتي الى الغرفة وقالت لي من اي ستأتي بكل هذه العلاقات ؟ .. التي تنوي بيعها الى محال الغسيل ؟ |