Lamento que lhe tenham partido o coração... mas nós somos boas doutoras, verdade? | Open Subtitles | أنا أسفة أن قلبك محطم. لكن كلنا طبيبات جيدات, أليس كذلك, يا فتيات ؟ |
Encontrei os corpos esta manhã. Tentei o rádio, mas estava partido. | Open Subtitles | كلا، لقد وجت الحثة هذا الصباح وحاوت استخدام الجهاز لكنه محطم مسبقاً |
Mamã, Sei que tens pena de mim. Pensas que o meu pobre coração está destroçado. | Open Subtitles | أعلم يا أمى أنك حزينة لأجلى و تظنى أن قلبى محطم |
Uma guitarra partida numa vitrina, exibida na parede de um tipo rico. | Open Subtitles | جيتار محطم خلف صندوق زجاجي معروض على حائط أحد الشباب الأثرياء |
O Destroça-Ossos queria o tesouro, mas eu queria-o ainda mais! | Open Subtitles | محطم العظام اراد الكنز .. ولكنى اردتة اكثر منه |
Ele disse que tu tinhas fugido com a noiva dele... e o tinhas deixado com o coração partido. | Open Subtitles | لقد أخبرنى أنك انت الذى هربت مع خطيبته وتركته محطم القلب |
Muito bem, novato! Sabes, se o Gilford não estivesse com o coração partido, serias o meu novo melhor amigo. | Open Subtitles | حسنا الاجابه صحيحه لي غرين لو انه غلوفرد ليس محطم كليا لكنت من افضل اصدقائي. |
Eu sei que nem sempre entendi o teu plano... mas eu pergunto-te... com um coração partido... por favor, ajuda-me a aceitar isto. | Open Subtitles | أعلم أننى لا أعرف ما مقدر لى ولكنى أسألك بقلب محطم |
Nariz partido, pulso partido, costelas partidas. | Open Subtitles | هل يمكنك المتابعة؟ أنف محطم.. ذراع محطمة أضلع مكسورة |
Ele está lá em baixo. Tem o coração destroçado. Por favor, fala com ele! | Open Subtitles | إنه بالأسفل الأن, قلبه محطم أرجوك إذهبي قابليه |
Um traseiro do tamanho do Brasil... sou filha de um lar destroçado, sou um desastre em tudo e | Open Subtitles | فلدى مؤخرة بحجم البرازيل وها أنا ابنة منزل محطم أنا لست اى شيئ |
E por fim apercebi-me que eles não estavam mais ali, e senti-me destroçado. | Open Subtitles | ثم أدركت أنهم ليسوا هناك أحسست أني محطم تماما |
Disse-te para adiarmos a partida por três dias e tu acusas-me de ser mentiroso e indigno. | Open Subtitles | انت محطم لقد استقلت من وظيفتي كل ما أريده الآن هو انتي |
O Destroça-Ossos não emite rugido. É por isso que é aterrador. | Open Subtitles | محطم العظام ليس لة صوت على الاطلاق ولهذا هو مخيف جدا |
Quando o vejo agora, tão quebrado, pergunto-me se não serei o mais sensato precisamente por isso. | Open Subtitles | وعندما أرى الآن كم هو محطم أتعجب إن لم أكن رجلاً حكيماً من أجل جبني |
Se calhar é suposto aprender a não ser um destruidor de sonhos. | Open Subtitles | لذا من المفترض أن أتعلم كيف أن لا أكون محطم أحلام |
De desgosto, morreu de um coração despedaçado. | Open Subtitles | لقد كانت ممزقة قد ماتت بقلب محطم |
De um lado, temos pessoas que dizem que o sistema de ajuda está tão danificado que temos de deitá-lo fora. | TED | على جانب، لدينا الناس الذين يقولون أن نظام المساعدات محطم بشدة ونحتاج للتخلص منه. |
Sim, o corpo do meu tio não apresenta mais sinais bizarros de um coração esmagado, certo? | Open Subtitles | أجل، جثة خالي لم تعد تظهر أثار عن قلب محطم |
Nunca fala sobre isso, claro, mas é um homem arrasado. | Open Subtitles | أنه لا يتحدث عن ذلك أبداً بالطبع , أنه رجل محطم |
A tampa da caixa do coordenador e dois dentes estão partidos. | Open Subtitles | الغطاء مكسور وهو محطم هناك سنّان من ترس التوقيت |
Eu nasci depois do Dia do Julgamento... num mundo devastado... governado pelas máquinas. | Open Subtitles | أنا كنت قد ولدتُ بعد يوم الحساب ..في عالمٍ محطم يحكمه الآلات |
É sempre o mesmo para mim. Tens defeitos e achas que vais reparar-te. | Open Subtitles | جميعكم متشابهون بالنسبة لي، أنت محطم وتعتقد أن ما تفعله سوف يصلح الأمر |
A policia encontrou a pipeta esmagada perto da cena do crime. | Open Subtitles | الشرطه وجدت القلم محطم بجوار مسرح الجريمه |
Talvez estejam inconscientes, ou os rádios se tenham perdido ou avariado. | Open Subtitles | ربما هم فاقدين الوعى اللاسلكى الخاص بهم مفقود أو محطم |