ويكيبيديا

    "محظوظا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • sortudo
        
    • com sorte
        
    • sorte em
        
    • tem sorte
        
    • teve sorte
        
    • sortuda
        
    • uma sorte
        
    • ter sorte
        
    • muita sorte
        
    • tanta sorte
        
    • a sorte
        
    • de sorte
        
    • tua sorte
        
    • sorte de
        
    • tive sorte
        
    Bem, alguém deve gostar de ti, seu sortudo filho da puta. Open Subtitles حسنا، شخص ما يجب أن مثلك، كنت محظوظا ابن العاهرة.
    Desculpa. Talvez "sortudo" não tenha sido a melhor palavra. Open Subtitles اسفة ربما كلمة محظوظا كانت اختيار سئ للكلمات
    com sorte, fica-se no acampamento à noite e depois de vigia umas três horas. Open Subtitles و لو كنت محظوظا .. فسوف تكون فى نوبة حراسة فى نقطة حصينة
    Tenho sorte em ter forjado um sentido e construído uma identidade, mas isso ainda é um privilégio raro. TED أعتبر نفسي محظوظا لأنني صغت المعنى و بنيت هويتي و لكن ذلك ما زال إمتيازًا نادرًا
    tem sorte, conhecerá a bela Frieda. Open Subtitles انها الخاص محظوظا د ي لذلك، جيم . لأن معرفة ل ق بلدي فريدا جميل.
    Ele teve sorte e conseguiu uma entrevista com um empresário local, cujo Cadillac estacionado tinha sido atingido pelo corpo de Reilly. Open Subtitles وأصبح هو محظوظا وأجرى مقابلة مع رجل أعمال محلي يملك سيارة الكاديلاك المركونة و التي وقعت عليها جثة رايلي
    Eles são tão úteis como as crianças. Dá-te a ti própria como uma sortuda. Open Subtitles انهم غير مجديين مثل الأطفال اعتبري نفسكِ محظوظا
    É uma sorte estar vivo, patrão. Open Subtitles فمن محظوظا لبقائه على قيد الحياة، يا سيدي.
    Vou ter sorte se sobreviver até à noite, Maggie. Open Subtitles سأكون محظوظا لو كنت جعلها خلال الليل، ماجي.
    e encontrar respostas para estas perguntas. Tive muita sorte TED وايجاد إجابات لهذه الأسئلة وقد كنت محظوظا جدا
    Não me parece que Jensen tenha tido tanta sorte que aterrou, por acaso, num conjunto de aldeias em que a tecnologia melhorou as coisas. TED الان وما لا أعتقده هو أن جينسن كان محظوظا جدا وما حدث في أحد جهات تلك القرى أينما جعلت التقنية الأشياء أفضل
    Tive a sorte de crescer numa altura em que não era difícil que o filho de um agricultor conseguisse entrar numa universidade pública. TED كنت محظوظا أن أترعرع في زمن لم يكن من الصعب فيه على ابن مزارع مستأجر أن يشق طريقه نحو جامعة الولاية.
    Eu já nasci sortudo. Open Subtitles أنا لا احتاج لأيّ حظّ يا سيرجنت لقد ولدت محظوظا
    Ele não era tão inteligente quanto sortudo. Open Subtitles تزوج من مرجانه لم يكن ماهرا و إنما كان محظوظا
    com sorte, conseguia-se disparar dois tiros, sendo o primeiro o melhor; Open Subtitles أن الرجل العادي يكون محظوظا لاطلاق النار مرتين فقط فى ذلك الوقت و سوف تكون الأولى هى الأفضل
    Não percebi nada do que disseste, mas o Oliver tinha muita sorte em te ter na equipa. Open Subtitles لم أفهم كلمة واحدة أن قلته للتو، ولكن كان أوليفر بالتأكيد محظوظا أن يكون لك.
    Você tem sorte que eu não estrangulá-lo aqui mesmo nos olhos de Cristo. Open Subtitles كنت محظوظا انني لا يمكنك خنق هنا في عيون المسيح.
    Tendo em conta aquilo por que passou, até teve sorte, a sério. Open Subtitles إذا أخذنا بعين الإعتبار كل ماممرت به، فقد كنت محظوظا بحق.
    E só queria vir aqui dizer-te que admiro o teu trabalho e sinto-me uma sortuda por fazeres parte desta produção. Open Subtitles وأردت فقط أن يأتي أكثر واقول لكم ان ... أنا معجب عملكم، ويشعر محظوظا حقا أن يكون لك كجزء من هذا الإنتاج.
    Já é uma sorte ter só um bom... Open Subtitles سأكون محظوظا لو حصلت حتى على واحد منكم فقط
    Apenas é azarado, Sr. Johnson. Mas pode ter sorte com as mulheres. Open Subtitles انت غير محظوظ ياسيد جونسون قد تكون محظوظا مع النساء
    Por isso, de certa forma... não, não me consigo recordar de ninguém com tanta sorte como o Stephen, mas é menos mau para ele do que para outras pessoas, percebe? Open Subtitles على اى حال لا يعني هذا انني اقول انه كان محظوظا لاصابته بهذا المرض وانما يمكن القول ان سوء حظه كان أقل من غيره
    É de um aluno meu chamado Joseph com quem tive a sorte de trabalhar durante três anos, no meu laboratório. TED هذا طالب لدي يدعى جوزيف والذي كنت محظوظا للعمل معه لثلاث سنوات في مختبري.
    Se sim, considerem-se cheios de sorte. TED إن كان الأمر كذلك، فلتعتبر نفسك محظوظا جدا.
    Acho que hoje estás com sorte, quero aproveitar-me da tua sorte. Open Subtitles اعتقد أنك شعرت هذه الليلة بانك محظوظا يمكننى استخدام بعضا منه الان
    Aquilo que eu tive sorte de ter, depois de implorar, quando era miúdo, está hoje em todo o lado. TED الاشياء التي كنت محظوظا و أتضرع من أجل الحصول على عندما كنت طفلا هى الآن في كل مكان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد