Bem, alguém deve gostar de ti, seu sortudo filho da puta. | Open Subtitles | حسنا، شخص ما يجب أن مثلك، كنت محظوظا ابن العاهرة. |
Desculpa. Talvez "sortudo" não tenha sido a melhor palavra. | Open Subtitles | اسفة ربما كلمة محظوظا كانت اختيار سئ للكلمات |
com sorte, fica-se no acampamento à noite e depois de vigia umas três horas. | Open Subtitles | و لو كنت محظوظا .. فسوف تكون فى نوبة حراسة فى نقطة حصينة |
Tenho sorte em ter forjado um sentido e construído uma identidade, mas isso ainda é um privilégio raro. | TED | أعتبر نفسي محظوظا لأنني صغت المعنى و بنيت هويتي و لكن ذلك ما زال إمتيازًا نادرًا |
tem sorte, conhecerá a bela Frieda. | Open Subtitles | انها الخاص محظوظا د ي لذلك، جيم . لأن معرفة ل ق بلدي فريدا جميل. |
Ele teve sorte e conseguiu uma entrevista com um empresário local, cujo Cadillac estacionado tinha sido atingido pelo corpo de Reilly. | Open Subtitles | وأصبح هو محظوظا وأجرى مقابلة مع رجل أعمال محلي يملك سيارة الكاديلاك المركونة و التي وقعت عليها جثة رايلي |
Eles são tão úteis como as crianças. Dá-te a ti própria como uma sortuda. | Open Subtitles | انهم غير مجديين مثل الأطفال اعتبري نفسكِ محظوظا |
É uma sorte estar vivo, patrão. | Open Subtitles | فمن محظوظا لبقائه على قيد الحياة، يا سيدي. |
Vou ter sorte se sobreviver até à noite, Maggie. | Open Subtitles | سأكون محظوظا لو كنت جعلها خلال الليل، ماجي. |
e encontrar respostas para estas perguntas. Tive muita sorte | TED | وايجاد إجابات لهذه الأسئلة وقد كنت محظوظا جدا |
Não me parece que Jensen tenha tido tanta sorte que aterrou, por acaso, num conjunto de aldeias em que a tecnologia melhorou as coisas. | TED | الان وما لا أعتقده هو أن جينسن كان محظوظا جدا وما حدث في أحد جهات تلك القرى أينما جعلت التقنية الأشياء أفضل |
Tive a sorte de crescer numa altura em que não era difícil que o filho de um agricultor conseguisse entrar numa universidade pública. | TED | كنت محظوظا أن أترعرع في زمن لم يكن من الصعب فيه على ابن مزارع مستأجر أن يشق طريقه نحو جامعة الولاية. |
Eu já nasci sortudo. | Open Subtitles | أنا لا احتاج لأيّ حظّ يا سيرجنت لقد ولدت محظوظا |
Ele não era tão inteligente quanto sortudo. | Open Subtitles | تزوج من مرجانه لم يكن ماهرا و إنما كان محظوظا |
com sorte, conseguia-se disparar dois tiros, sendo o primeiro o melhor; | Open Subtitles | أن الرجل العادي يكون محظوظا لاطلاق النار مرتين فقط فى ذلك الوقت و سوف تكون الأولى هى الأفضل |
Não percebi nada do que disseste, mas o Oliver tinha muita sorte em te ter na equipa. | Open Subtitles | لم أفهم كلمة واحدة أن قلته للتو، ولكن كان أوليفر بالتأكيد محظوظا أن يكون لك. |
Você tem sorte que eu não estrangulá-lo aqui mesmo nos olhos de Cristo. | Open Subtitles | كنت محظوظا انني لا يمكنك خنق هنا في عيون المسيح. |
Tendo em conta aquilo por que passou, até teve sorte, a sério. | Open Subtitles | إذا أخذنا بعين الإعتبار كل ماممرت به، فقد كنت محظوظا بحق. |
E só queria vir aqui dizer-te que admiro o teu trabalho e sinto-me uma sortuda por fazeres parte desta produção. | Open Subtitles | وأردت فقط أن يأتي أكثر واقول لكم ان ... أنا معجب عملكم، ويشعر محظوظا حقا أن يكون لك كجزء من هذا الإنتاج. |
Já é uma sorte ter só um bom... | Open Subtitles | سأكون محظوظا لو حصلت حتى على واحد منكم فقط |
Apenas é azarado, Sr. Johnson. Mas pode ter sorte com as mulheres. | Open Subtitles | انت غير محظوظ ياسيد جونسون قد تكون محظوظا مع النساء |
Por isso, de certa forma... não, não me consigo recordar de ninguém com tanta sorte como o Stephen, mas é menos mau para ele do que para outras pessoas, percebe? | Open Subtitles | على اى حال لا يعني هذا انني اقول انه كان محظوظا لاصابته بهذا المرض وانما يمكن القول ان سوء حظه كان أقل من غيره |
É de um aluno meu chamado Joseph com quem tive a sorte de trabalhar durante três anos, no meu laboratório. | TED | هذا طالب لدي يدعى جوزيف والذي كنت محظوظا للعمل معه لثلاث سنوات في مختبري. |
Se sim, considerem-se cheios de sorte. | TED | إن كان الأمر كذلك، فلتعتبر نفسك محظوظا جدا. |
Acho que hoje estás com sorte, quero aproveitar-me da tua sorte. | Open Subtitles | اعتقد أنك شعرت هذه الليلة بانك محظوظا يمكننى استخدام بعضا منه الان |
Aquilo que eu tive sorte de ter, depois de implorar, quando era miúdo, está hoje em todo o lado. | TED | الاشياء التي كنت محظوظا و أتضرع من أجل الحصول على عندما كنت طفلا هى الآن في كل مكان. |