Olha, compreendo o quão difícil te é separar-te da clivagem nesta secção, mas vou precisar do meu correio ainda hoje, OK? | Open Subtitles | أنظر, أفهم مدى صعوبة فصل نفسك بعيداً من هذا الشيء بهذا القسم لكن أنا سأحتاج البريد بعض الوقت, حسناً؟ |
Sabes o quão difícil é caber naqueles figurinos tão pequeninos? | Open Subtitles | أتدري مدى صعوبة البقاء داخل تلك الأزياء الضيّقة الضئيلة؟ |
É assim tão difícil descobrir qual é o estudante que falta? | Open Subtitles | ما مدى صعوبة معرفة فيما إذا كان أحد طلابك مفقوداً؟ |
Sei que é muito difícil desistires dessa parte importante da tua vida. | Open Subtitles | أعلم مدى صعوبة التخلي عن هذا الجزء من حياتك |
Mas, ao longo dos anos, aprendi como é difícil criar espaços públicos de sucesso, significativos, agradáveis. | TED | ولكن على مدى سنوات عديدة تعلمتُ مدى صعوبة إنشاء ساحاتٍ عامةٍ ناجحةٍ ومجديةٍ وترفيهية. |
CA: Muitas pessoas estão perplexas perguntando porque é que é difícil eliminar os nazis do Twitter? | TED | الكثير من الناس متحيرون حول مدى صعوبة التخلص من النازيين على تويتر؟ |
E não sabes o quanto é difícil receber uma chamada... em Reno até ter trabalhado em Reno. | Open Subtitles | أنت لا تعلمين مدى صعوبة استلام دعوة حتى تعملين في رينو. |
quão duro têm sido viver em teu castelo? | Open Subtitles | ما مدى صعوبة العيش فى قلعتكِ ؟ |
Podes não respeitar o meu patrão, mas devias respeitar a dificuldade do meu trabalho. | Open Subtitles | من المحتمل انك لاتحترم رؤسائي لكن ينبغي عليك إحترام مدى صعوبة عملي |
Sabes o quão difícil é balear um homem | Open Subtitles | هل لديك أية فكرة عن مدى صعوبة ..اطلاق النار على شخص ما |
Eu realmente entendo o quão difícil - é lidar com isso. | Open Subtitles | أنا أتفهم حقاً مدى صعوبة التعامل مع الامر |
tão difícil quanto possa imaginar, termina querendo que fosse fácil. | Open Subtitles | أنت تدرك مدى صعوبة الأمر سينتهي الأمر متمنياً أنها لم تكن بتلك السهولة |
Não pode ser assim tão difícil. | Open Subtitles | حسنا، مدى صعوبة يمكن أن يكون؟ ان تفعل ذلك. |
Vou começar o meu próprio negócio. Será assim tão difícil? | Open Subtitles | سأبدأ بمشاريعي الخاصة ما مدى صعوبة ذلك ؟ |
Dêem-me cabo. Será muito difícil? | Open Subtitles | احصلوا لي على بث فضائي ما مدى صعوبة ذلك؟ |
Sabem como é difícil ser trabalhadora doméstica? | TED | أششش، هل تعلمون مدى صعوبة العمل كعاملة منزلية؟ |
Ouça, sei que é difícil, Marilyn, mas o mundo inteiro está a viver isto. | Open Subtitles | أنا أدرك مدى صعوبة الوضع يا مارلين و لكن العالم كله مهتم بالموقف |
Sabe o quanto é difícil... remover manchas de sangue de um carro hoje em dia? | Open Subtitles | هل تعلم مدى صعوبة إزالة صبغات الدم من السيارات هذه الأيام؟ |
quão duro seria isso para ti, pai, | Open Subtitles | ما مدى صعوبة تنفيذ ذلك الأمر عليك أبي |
Com todo o respeito, qual é a dificuldade? | Open Subtitles | مع فائق إحترامي، ما مدى صعوبة قد تكون هذه؟ |
Sabem como foi difícil encontrar esta casa no escuro? | Open Subtitles | تعلمون مدى صعوبة هذا المكان هو العثور عليه في الظلام؟ |
Vou procurá-la. quão difícil pode ser? | Open Subtitles | سأذهب لأعثر عليها بنفسي فما مدى صعوبة ذلك ؟ |
Mal posso imaginar quão difícil deve ter sido, para alguém com seu talento ficar escondido durante tanto tempo. | Open Subtitles | لا يمكننى ان اتخيل مدى صعوبة الامر لشخص بموهبتك ان يظل مخفيا لفترة طويلة جدا |
Eu sei quão difícil é encontrar o emprego certo. | Open Subtitles | اسمع، أنا أعرف مدى صعوبة إيجاد الوظيفة المناسبة |
- Sabes quanto difícil foi evitar o meu pai para estar aqui contigo? | Open Subtitles | - أتعرف .. مدى صعوبة تجنب أبي .. والقدوم الى هنا للمكوث معك ؟ |