44 anos em três hectares de terra, só fez uma exigência. | Open Subtitles | ستّة هكتارات بعد مرور 44 سنة من الجزيرة، جعلت فقط مطلب واحد. |
Desde então, não nos contactaram. Não fizeram nenhuma exigência. | Open Subtitles | ومنذ ذلك الحين، لم يتصلوا بنا ولم يقدموا أي مطلب |
O presidente não teve escolha, a não ser ceder à exigência do CCI de que... fosse trazida de volta para explicar-se. | Open Subtitles | الرئيس لم يكن لدية خيار سوى قبول مطلب أي أو أى اس لإحضارك هنا للتوضيح |
Podem ser bandidos a querer dinheiro, mas não houve pedido de resgate. | Open Subtitles | الشيشانيون يبحثون عن مال لكن ليس هناك مطلب فدية |
Mas também confirmaremos... que receberam o pedido do dinheiro para o resgate. | Open Subtitles | لكنّنا سندّعي أيضا أنك إستلمت مطلب الفدية |
A pedido do suspeito, o Xerife entrou lá dentro sozinho. | Open Subtitles | على حسن مطلب المشتبه به طلب المأمور بمفرده |
...uma simples exigência, numa pluralidade de vozes. | Open Subtitles | مطلب بسيط وحيد بأكثرية الأصوات نريد الحرية |
O anonimato não é uma escolha para mim. É uma exigência. | Open Subtitles | المجهوليّة ليست خيار بالنسبة إلي، بل مطلب |
A Sra. Humphrey assinou uma confissão completa mas tem uma exigência, e diz que não é negociável... | Open Subtitles | سجلت السيدة (همفري) اعتراف كامل ولكن كان لديها مطلب واحد ..قالت بأنه غير قابل للمناقشة |
Uma exigência impossível sequer de considerar. | Open Subtitles | وهو مطلب يستحيل حتى التفكير فيه. |
Nenhuma das notas faz uma exigência específica. | Open Subtitles | لا طرازات ملاحظة a مطلب معيّن. |
Esta exigência é obra dos malditos sahibs brancos! | Open Subtitles | هذا مطلب السيد الابيض |
Trata-se de uma exigência terrorista. | Open Subtitles | ما لدينا هنا هو مطلب إرهابى |
- Não, é uma exigência da minha parte. | Open Subtitles | كلا، ذلك مطلب شخصي مني |
A ressureição a pedido para o mundo inteiro, não seria bom? | Open Subtitles | الإحياء مطلب كل العالم، أليس ذلك جيّداً؟ |
Eu sei, eu sei, já estão sobrecarregados, mas esse é um pedido que veio de cima. | Open Subtitles | أعلم أن جدولكم ممتلئ الآن ولكن هذا مطلب من القيادة |
Entregar os nossos documentos do negócio é um pedido demasiado exigente, dado o risco de exposição. | Open Subtitles | وتسليم كل قوائد صفقاتنا الداخلية ذلك النوع من الكشف , حتى رهن الظروف الحالية يعد مطلب كبير |
Eu compreendo que seja um pedido insólito e quero fazer tudo para atenuar a sua preocupação. | Open Subtitles | لكني أتفهم أن هذا ليس بطلب طبيعي، وسألبي لك أي مطلب ليزيح القلق عنك. |
É um pouco difícil aceder a esse pedido de dentro desta cela, senhora. | Open Subtitles | وهذا مطلب كبير لتحقيقه مِنْ داخل هذه الزنزانة يا سيّدتي |
É um pouco difícil aceder a esse pedido de dentro desta cela. | Open Subtitles | هذا مطلب يصعب تحقيقه مِنْ داخل هذه الزنزانة |
O pedido do acusado para uma libertação temporária de custódia federal para ir ao casamento da filha é questionável. | Open Subtitles | طلب المتّهم بإطلاق سراح مؤقّت من الحراسة الفيدرالية لحضور حفل زفاف ابنته لهو مطلب سخيف! |