Mas agora estás apaixonada por mim e isso assusta-te. | Open Subtitles | لكنك الآن مغرمة بي وهذا يخيفك قليلاً، لا؟ |
Tinha acabado de perder o marido e enquanto falava dele e do casamento, por mais que quisesse, não estava apaixonada por ele. | Open Subtitles | فقدَتْ زوجها للتو، و بينما كانت تتحدّث عنه و عن زواجها، بالرغم مِن رغبتها الكبيرة، إلّا أنّها لم تكن مغرمة. |
Já sei. É simples. começa quando estais apaixonada por mim. | Open Subtitles | أعرف إنها بسيطةستبدأ حينما تكونين مغرمة بي |
Você gosta mais de Richard do que de mim, só que não sabe. | Open Subtitles | انا متأكد أنكِ مغرمة بريتشارد أكثر منى اذا كنتِ تعرفين هذا فقط |
Eu vejo o rosto de uma mulher... apaixonada pelo gajo que se vai atirar do precipício a 100 km/h | Open Subtitles | أرى امرأة مغرمة برجل على وشك القيادة نحو منحدر بسرعة 60 ميلا في الساعة |
Não o amo nem nada, é apenas físico. | Open Subtitles | ليس الأمر وكأنني مغرمة به لكنه مجرد إعجاب جسدي |
É certo que ela está apaixonada por Jack Renauld. Devia tê-los visto. | Open Subtitles | انها مغرمة بجاك رينو ,لقد سمعتهما ورايتهما |
Não sejas tão intransigente contigo. Se eu ainda estivesse apaixonada por... | Open Subtitles | لا تكوني قاسية علي نفسك، لو كان الشخص الذي مازلت مغرمة به سيتزوج |
Isso é diferente! Fiz essas coisas porque estava apaixonada por ti. | Open Subtitles | مهلاً, كان الأمر مختلفاً, لقد فعلت هذا لأنني كنت مغرمة بك |
Estou apaixonada por ti, Paulie. Di-lo, ou acabarei com este baile agora mesmo. | Open Subtitles | أنا مغرمة بك يا بولي أو أوقف هذه الرقصه فورا |
Eu posso mentir a mim mesma o tempo que quiser... mas eu sempre estive apaixonada por ti. | Open Subtitles | يمكنني أن أكذب على نفسي بالقدر الذي أريده لكن لطالما كنت مغرمة بك |
Não sei o que fizeste para a levares a crer que estava apaixonada por ti. Não sei. | Open Subtitles | لا أعرف ماذا فعلت لخداعها بأن تجعلها تصدق أنها كانت مغرمة بك، لا أعرف |
Dá-me calafrios. É como se estivesse apaixonada por mim. | Open Subtitles | أنها لعنة الله تروعني وكأنها مغرمة بي وتتنفس علي |
Uma vez li um poema sobre uma rapariga apaixonada por um tipo que morrera. | Open Subtitles | لقد قرأت مرة قصيدة عن فتاة كانت مغرمة بفتى و لكنه مات |
-Sim, senhor. -Sabe, ela gosta muito de mim. | Open Subtitles | ـ أجل، سيدي ـ إنها مغرمة بيّ كثيراً، أتعلم |
Voltou para ver se a minha mãe estava mesmo apaixonada... pelo meu tio. | Open Subtitles | لقد عاد ليتأكد أن أمي ليست مغرمة بعمي حقاً |
Sempre soubeste que te amo, e desta vez prometo nunca mais te deixar. | Open Subtitles | لطالما عرقت أنني مغرمة بك وهذه المرة أدعك بأني لن أتركك أبدا |
Diz, que amas um gajo com um jogo de facas bem afiadas. | Open Subtitles | أخبريه أنّكِ مغرمة برجل، الذي يملك مجموعة كبيرة من السكاكين الحادة. |
A avó tinha um carinho incrível e amava profundamente esta menina. | TED | كانت الجدة مغرمة بهذه الفتاة الصغيرة بشكل لا يصدق و تحبها بشدة. |
gosto tanto de histórias que vou começar uma nova. | Open Subtitles | أنا مغرمة جدا بالقصص التي تبدأ بهذه الطريقة |
Marge adorava estas plantas. Ela não era louca por pessoas, mas adorava as suas vegetações. | Open Subtitles | لم تكن مغرمة بالناس ولكنها كانت تعشق مقتنياتها |
Bem, como vocês sabem no outro dia acordei ao lado de uma pessoa de quem gostava muito, e ele estava morto. | Open Subtitles | ...كما يعرف العديد منكم في ذلك اليوم, استيقظت بجانب شخص كنت مغرمة جداً به, وقد كان ميتاً |
Bem, já está na hora de tu voltares a te apaixonar. | Open Subtitles | أجل ، حسناً ، سيمضي بعض الوقت وستكونين أنت مغرمة مرة أخرى أيضاً |
Só sei que se levasse o fora do meu namorado, não usava o anel, a não ser que ainda estivesse apaixonado por ele. | Open Subtitles | حتى إن كان ترككي رغم عنكي... ... لن ترتدي خاتمه إلا لو كنتي لازلتي مغرمة به |
Não estás apaixonar-te por ele, Elena! Estás submissa a ele! | Open Subtitles | لستِ مغرمة بهِ يا (إيلينا) بل إنّكِ مستسيدة إليه |
Estás mesmo caidinha por ele, só isso. | Open Subtitles | أنتِ مغرمة به، أليس كذلك؟ |