Disse-te que não havia bilhete. Ainda não sei quem a tem. | Open Subtitles | أخبرتك أنهم لم يتركوا ملاحظة ومازلت لا أعرف أين هي |
Nem podia sequer deixar-lhe um bilhete, já que ela era cega. | Open Subtitles | لم أتمكن من ترك ملاحظة وداع، بما أنها كانت عمياء |
Não foi um pedido de desculpa, foi mais uma observação... | Open Subtitles | لم يكن هذا اعتذاراً بل ملاحظة أعني حقيقة أن |
Deixa cá ver. Não há recado que eu não decifre. | Open Subtitles | دعني ارى، لا توجد ملاحظة مكتوبة لا استطيع فهمها |
Não há bilhete de resgate, nem impressões digitais ou sangue. | Open Subtitles | ليس هناك ملاحظة فدية، لا دليل الدمّ أو الطبعات. |
- Entregaram-lhe algo. - É um bilhete com instruções. | Open Subtitles | لقد تسلم الرجل شيئا إنها ملاحظة , تعليمات |
O bilhete de Holt não dizia que mapa era de quem. | Open Subtitles | هيه , ملاحظة هولت لم تقل اي خريطة لأي فتاة |
Apenas um bilhete na porta... a avisar do cancelamento. | Open Subtitles | فقط ملاحظة على الباب تقول بأنه تم إلغائه |
Então só tenho de meter um bilhete na janela esta noite. | Open Subtitles | ما علي فعله هو وضع ملاحظة جديدة على صورة الليلة |
Tenho um bilhete de um jurado anónimo que diz: | Open Subtitles | لدي ملاحظة هنا من قراءة المحلف مجهول الإسم |
E isto não foi mentalismo. Foi uma mera observação. | Open Subtitles | تلك لم تكُن وساطة روحانيّة، إنّما كانت ملاحظة |
É só uma observação, não leves isto a peito. | Open Subtitles | هذه فقط ملاحظة لا تأخذينها على محمل شخصي. |
Excelente observação, cara irmã, mas vou parar agora, porque sei como a minha filha odeia ser louvada. | Open Subtitles | ملاحظة ممتازة يا أختي العزيزة لكنني سأتوقف الآن لأنني اعرف كم تكره ابنتي الثناء عليها |
Deixei-lhe um recado para se encontrar comigo na doca. | Open Subtitles | تركت له ملاحظة فحواها أن يلتقيني على المرفأ. |
- Podia ter visto cair a arma. | Open Subtitles | وبعبارة أخرى، كان من الممكن تماما بالنسبة لك ملاحظة مكان المسدس |
Lamento muito. Eu devia ter posto um aviso na porta. | Open Subtitles | أنا آسف جدّاً كان عليّ ترك ملاحظة على الباب |
O difícil é ver o padrão feminino da doença. | TED | من الصعوبة نوعاً ما ملاحظة النموذج الأنثوي للمرض |
Só deixaram uma mensagem: "O seu 'router' e os seus documentos "podem ser acedidos por qualquer pessoa. | TED | لقد تركوا ملاحظة تقول: موجهك اللاسلكي وملفاتك قد تخترق من أي أحد في العالم. |
PS. Sintomuito! não conseguiencontrar o anel certo a tempo | Open Subtitles | ملاحظة آسف لأني لم أجد لكِ الخاتم المناسب في الوقت المناسب |
Pensei que seria mais fácil para nós, se lhe escrevessemos uma carta. | Open Subtitles | اعتقدت أن الأمر سيكون أسهل لو كَتبنا له ملاحظة |
Não sei. Um comentário sobre um abre-latas, e ela passa-se. | Open Subtitles | لا أدري ملاحظة صغيرة عن مفتاح العلب وتفقد عقلها |
Talvez da próxima vez tente observar mais uma possível vítima de rapto, ao invés do seu cheiro. | Open Subtitles | ربما المرة القادم حاول ملاحظة شيء أكثر بخصوص ضحية اختطاف محتمل عوضاً عن مظهره الشرير؟ |
O investigador educacional Benjamin Bloom, em 1984, expôs o conhecido problema "2 sigma", que foi observado ao estudar três populações. | TED | الباحث في التعليم بنجامين بلوم، عام 1984 وضع مسألة تسمى مسألة ال 2 سيغما، وهي ملاحظة من دراسة ثلاث عينات. |
Mas não posso deixar de notar o quão belo é este jovem. | Open Subtitles | لم أقدر على عدم ملاحظة كم أن هذا الشاب وسيم جدا |
Não podes pôr uma nota no placar da comunidade? | Open Subtitles | هل يمكنك وضع ملاحظة على لوحة إعلان الجماعة |
A casa está revirada, não há sinais da família, nem bilhete por isso estamos a tentar perceber. | Open Subtitles | المنزل كان منهوباً، ولا أثر للعائلة ولا يوجد أي ملاحظة لذلك لازلنا نبحث في الأمر |