Mas era demasiado rochoso e cheio de cactos lá em cima. | TED | و لكن الأرضية بالاعلي كانت حجرية جدا و مليئة بالصبار. |
Um dia, entrámos num posto de abastecimento que também tinha um café e estava cheio de homens. | TED | وفي يومٍ من الأيام، ذهبنا لمحطة الوقود والتي كانت تتضمن مقهى أيضًا، كانت مليئة بالرجال. |
Ou cheia de copos de champanhe ou equipamento de paraquedismo. | TED | أو ربما مليئة بكؤوس الشمبانيا أو معدات القفز المظلي. |
Fizeram "graffitis" em edifícios e enfrentaram comboios cheios de Gestapo. | TED | كتبوا على جدران المباني وتحدّوا قطارات مليئة بشرطة الغستابو. |
Portanto, se acham que a natureza está cheia de resíduos, têm razão. | TED | لذا، إذا كنت تفكر أن الطبيعة مليئة بالنفايات، أنت علي حق. |
13 000 raparigas estudam lá, em salas subterrãneas, cheias de escorpiões. | TED | 13000 فتاة يدرسن هنا في غرف تحت الارض, مليئة بالعقارب. |
Olhei para cima, e o céu estava repleto de milhões de estrelas. | TED | ثم نظرت للأعلى، فكانت السماء مليئة بعدد لا يحصى من النجوم. |
"Porque é que levava esta roupa estragada a um jantar de gala, quando tem um roupeiro cheio de roupa bonita?" | Open Subtitles | لماذا مرأة في عشاء مشهود ضخم تفعل هذا وهي تعلم أن كمها ممزق ؟ لديها خزانة مليئة بالثياب |
Imagine que tivesse um celeiro cheio de morcegos... ia querer livrar-se deles. | Open Subtitles | لنفترض أنّ لديك حظيرة مليئة بالخفافيش القذرة، وأنت أردت التخلّص منها |
Um documento que o condicione, mas cheio de buracos. | Open Subtitles | نحتاج الى وثيقة ملزمة مليئة بكثير من الثغرات |
Vai acabar sozinho, num quarto cheio de sombras e apenas lhe restaräo recordacöes das vidas ¸ que destruiu. | Open Subtitles | في غرفة مليئة بالظلال وكل ما سيكون لديك هو ذكرياتك عن كل هؤلاء الذين دمرت حياتهم |
Se esse teu cu estivesse cheio de moedas, já estavas milionário! | Open Subtitles | إذا كانت هذه المؤخرة مليئة بالعملة المعدنية فأنك ستكون ميليونير |
Encontrámo-lo numa sala pequena cheia de jaulas, num grande armazém, num parque de autocaravanas no centro de Nova Iorque. | TED | وجدناه في غرفة صغيرة كانت مليئة بالاقفاص في هيكل مستودع كبير كثير الاستعمال في وسط مدينة نيويورك. |
Imaginem uma garrafa de "ketchup" cheia de aço sólido. | TED | تخيل أن عبوة الكاتشب مليئة بمادة صلبة كالفولاذ. |
Os cemitérios estão cheios de rapazes jovens e orgulhosos. | Open Subtitles | إن المقابر مليئة بفتية كانوا صغيرين و فخورين |
Há oito guichets cheios de dinheiro e eles só assaltaram um? | Open Subtitles | هناك ثمانية مراكز صرف مليئة بالمال وسرقوا واحدة فقط ؟ |
Meu amor. Segure a bolsa, está cheia de ouro. | Open Subtitles | ساعدني، حبيبي إحمل هذه الحقيبة أنها مليئة بالذهب |
Se o pudéssemos fazer, provavelmente os nossos cérebros perceberiam que as rochas são cheias de espaço vazio. | TED | في عالم الذرات. لو كان كذلك، فيحتمل ان تدرك أدمغتنا الصخور.. على أنها مليئة بالفراغات. |
Ou matava você, ou um avião repleto de japoneses. | Open Subtitles | أما أن اذهب لأَقْتلُك أَو طائرة مليئة باليابانانيين. |
Chama-me paranóico, mas alguém que tem uma mala cheia de facas... | Open Subtitles | قولى أنى شكاك, لكن أى شخص يحمل حقيبة مليئة بالسكاكين |
Sabes que, se rasparmos as frentes da casa, só encontramos sujidade? | Open Subtitles | هل تعرفين انك اذا دخلت هذه البيوت ستجدينها مليئة بالخنازير |
Basicamente podemos imaginar que tem uma grande sala repleta de discos de armazenamento de dados que estão a recolher. | TED | هل يمكن أن نتصور في الأساس كان لديه قاعة كبيرة مليئة بمحركات الأقراص الصلبة لتخزين البيانات التي يجمعونها |