ويكيبيديا

    "منذ ان" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • desde que
        
    • Já que
        
    • desde os
        
    • vez que
        
    • desde o
        
    • desde a
        
    • que não
        
    É o primeiro que ela simpatiza desde que tinha 13 anos. Open Subtitles انت اول شخص اعجبها منذ ان كان عمرها 13 عاما
    O pobre homem anda tão desesperado desde que a mulher desapareceu... Open Subtitles الرجل المسكين هو يشعر بالأسى منذ ان ذهبت زوجته بعيدا
    Um homem que não vemos desde que ele deixou a cidade. Open Subtitles الرجل الذى لم يراه احد منا منذ ان تركنا البلده
    Isto é algo que queria fazer, desde que nos conhecemos. Open Subtitles هذا شئ أردت فعلة منذ ان التقينا لأول مرة
    É verdade, senhor. desde que estivemos em Kings Bay, Almirante. Open Subtitles تقريبا, سيدى لا منذ ان كُنّا في خليجِ الملوك
    L. Atwell esta zangado desde que o expulsei da administração do museu. Open Subtitles لورين اتويل غاضبة مني منذ ان عزلتة من مجلس ادارة المتحف
    Mas desde que acabei com aquele maricas no pátio, a minha posição subiu tanto como a "Dun Broadstreet". Open Subtitles لكن منذ ان قتلت ذلك الثرثار بالساحة ذلك اليوم أصبحت مطالبتي للديون امر يسير يا رجل
    Obrigada, mas desde que me embebedei com tequila, nunca mais lhe toquei. Open Subtitles شكرا ولكن منذ ان اسكرتنى التاكيلا اصبحت لا اتناول الكحوليات ابدا
    Bem, faz 3 anos desde que o meu noivo me deixou... Open Subtitles ـ حسناً, لقد مضت ثلاث سنوات منذ ان هجرني خطيبي
    Conhecia o Jim desde que éramos Sub-Tenentes na Escola Básica. Open Subtitles لقد عرفت جيم منذ ان كنا في المدرسة العسكرية
    Não toco numa gota desde que o deixei, na semana passada. Open Subtitles لم اقم باي شي منذ ان رفضت اسفه الاسبوع الماضي
    desde que somos pequenos, que conhecemos o padre Gianolo. Open Subtitles منذ ان كنا اطفال ونحن نعرف الأب جايانولو
    desde que te parti o coração, segurei a minha língua cada vez que te armas em esperta. Open Subtitles اتعلمين يا اليوت منذ ان حطمت فؤادك اصبحت امسك لساني كل مره تصبحي فيها مغروره
    Xerife, aquele pântano faz parte do meu quintal desde que nasci. Open Subtitles ايها الشريف هذا المستنقع كان فناء منزلي منذ ان ولدت
    Mas NTAC tem estudado os 4400 desde que eles voltaram. Open Subtitles ولكن الامن الداخلي درس الـ 4400 منذ ان عادوا
    Acho que se perdeu a intensidade, desde que nos beijámos. Open Subtitles أعتقد أننا فقدنا بعض الأثارة منذ ان قبلّنا بعضنا
    Não usas o teu apelido de solteira desde que éramos jovens. Open Subtitles الم تستخدمين أسمك الاول من قبل؟ منذ ان كنا أطفال.
    Não me doía assim o estômago desde que comi peixe frito de uma máquina numas bombas de gasolina. Open Subtitles لم احس بألم كهذا في معدتي منذ ان اكلت اصابع السمك من الآلة في الفلبين 66
    Nunca mais falou comigo desde que foi para a Califórnia. Open Subtitles لم يتحدث معي ولا مره منذ ان غادر كاليفورنيا
    Já que ele gosta tanto destes terráqueos, levemos a sua favorita. Open Subtitles منذ ان بدأ يهتم لتلك المخلوقات الأرضية لنأخذ صديقتة المفضلة
    Tenho um preservativo na carteira que guardo desde os 12 anos. Open Subtitles لدي واقي في محفظتي منذ ان كنت في الثانية عشرة
    Não vejo a Amanda desde o dia que vocês acabaram. Open Subtitles انا لم ارى اماندا منذ ان قطعتم علاقتكم ببعض
    desde a morte de meu pai sou pupila da imperatriz. Open Subtitles منذ ان مات ابي انتقلت الى جناح الامبراطور وزوجته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد