ويكيبيديا

    "منذ يوم" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • desde o dia
        
    • desde que
        
    • há um dia
        
    • dia em que
        
    Os tratados têm sido violados desde o dia em que foram assinados. TED تم كسر المعاهدات منذ يوم التوقيع عليها.
    todos juntámos esforços para ajudar os 150 000 ou mais imigrantes desde o dia em que começámos. TED اجتمعنا كلُّنا لنحاول مساعدة 150,000 أو يزيد من المهاجرين منذ يوم انطلاقنا.
    desde que nasceu, alguém tem feito algo por si. Open Subtitles منذ يوم أن أتيت إلى هذا العالم كان هناك شخص يفعل بي شيئا
    Oh Deus, tentei ter esta conversa desde que nasceste. Open Subtitles يا إلهي لقد أجلت هذه المحادثة منذ يوم ولادتك
    Cheira que tenham saido daqui pela menos há um dia. Open Subtitles من الرائحة يبدو وأنهم غادروا منذ يوم على الأقل
    Para a pessoa mais importante que está cá hoje, alguém está limpo há um dia? Open Subtitles والشخص الأهم هنا هذه الليلة هل من مُقلع منذ يوم ؟
    Não o vês desde o dia em que esta foto foi tirada? Open Subtitles إذن, أنت لم تراه منذ يوم أُُُخذت تلك الصورة؟
    Tu tens impedido o meu trabalho desde o dia que eu escapei do teu maldito ventre. Open Subtitles أنتِ تعرقلين أعمالي منذ يوم هروبي من رحمكِ التعس
    Todos os tipos que fodi desde o dia do Soldado querem saber sobre o meu fim-de-semana. Open Subtitles أقسم بالله أن كل ما ضاجعت منذ يوم الذكرى يريد أن يعرف ما أفعل بعطلتي
    - desde o dia do furacão. - E ninguém me disse nada? Open Subtitles منذ يوم بعد الإعصار - ولم يقل لى أي شخص ؟
    Tenho acompanhado cada um dos seus movimentos desde o dia em que a sua maldita prole arruinou a minha filha. Open Subtitles كنت أقوم بتتبع كل خطوة من خطواتك منذ يوم قيام نسلك الملعون بتدمير إبنتي
    Jessica tinha ursos que podia comprar... ou que tinha recebido, desde o dia que nasceu. Open Subtitles جيسيكا لديها كل دمى الدببة التي قامت بشراءها يوما أو التي أهديت لها منذ يوم ولادتها
    Foi buscar-me ao asilo. Estou lá desde que nasci. Open Subtitles لقد أحضرني من الإصلاحية لقد كنت هناك منذ يوم مولدي
    Tenho usado estas calças desde que me reformei. Open Subtitles ألتهم هؤلاء الأولاد السيئين منذ يوم تقاعدي
    Andas atrás do meu lugar desde que apareceste aqui com um chupa-chupa na boca. Open Subtitles كنتِ تنوين على وظيفتي منذ يوم أن دخلتي هنا والمصاصة في فمك.
    Quero meter-lhe uma bala naquela cara estúpida desde que a... Open Subtitles إنّي أتحرّق لضرب وجهها الأنيق المنمنم برصاصة منذ يوم...
    há um dia, estava ansioso por ir embora, cortar as suas perdas. Open Subtitles منذ يوم لم تسطع الانتظار حتى تغادر و انسحبت من الجزيرة و أوقفت خسائرك
    há um dia atrás, se me tivesses dito que ia actuar aqui neste palco... Open Subtitles , منذ يوم . . قلت لي أني سأقف على هذا المسرح
    O para-brisa está limpo, não tem porcaria. Estavam aqui há um dia ou talvez dois dias atrás. Open Subtitles الزجاج الأمامي نظيف، تمّ مسحه لابد أنّها هنا منذ يوم أو اثنان
    Lavinia...! Estás tão encantadora como no dia em que nos conhecemos. Open Subtitles لوفينيا, تبدين بنفس الجمال منذ يوم قابلتك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد