ويكيبيديا

    "من أين أتيت" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Onde arranjaste
        
    • De onde vieste
        
    • De onde vens
        
    • De onde vem
        
    • De onde veio
        
    • de onde venho
        
    • De onde é que vieste
        
    • Onde é que arranjaste
        
    • De onde tiraste
        
    • Onde conseguiste
        
    • Onde foste buscar
        
    • De onde saíste
        
    • de onde eu venho
        
    • Donde venho
        
    • - Onde arranjou
        
    Quando tudo acabar, vão perguntar-te: "Onde arranjaste a loira?" Open Subtitles حين ينتهي الأمر سيقول الناس من أين أتيت بالشقراء ؟
    Onde arranjaste essa camisa, Grande, Alto e da Samoa? Open Subtitles من أين أتيت بهذا القميص طويل، وكبير، وسامووى"؟"
    De onde vieste e onde aprendeste a fazer isso? Open Subtitles من أين أتيت و أين تعلمت صنع هذا؟
    Recebemos os resultados dentro de uma ou duas horas e aí saberemos quem és, De onde vens. Open Subtitles سنحصل على النتائج في ساعة أو ساعتين. عندئد سنعرف من أنت و من أين أتيت.
    Estou grávida e gostaria que o meu bebé soubesse De onde vem. Open Subtitles أنا حامل و أريد طفلي أن يعرف من أين أتيت .
    Tenho certeza que se pergunta, capitão, De onde veio esta espingarda de caça. Open Subtitles أكيد تتعجب أيها الربان من أين أتيت ببندقية الصيد هذه
    Não vim até aqui para esquecer quem sou e de onde venho. Open Subtitles أنا لم آتي إلى هنا لأنسى من أنا أو أنسى من أين أتيت
    Não sei como conseguiste escapar com vida ou lá De onde é que vieste, mas a tua vida vai acabar na porra desta cela! Open Subtitles أنا لا أعرف كيف بقيت حيًا أو من أين أتيت ولكن حياتك ستنتهي في هذه الزنزانة
    - Onde é que arranjaste este pessoal todo? Open Subtitles من أين أتيت بهؤلاء الفلاّحين ؟
    Onde arranjaste a roupa, no sótão? Open Subtitles من أين أتيت بهذه الأشياء القديمه؟ الغرفه العلويه؟ إنها لى
    Onde arranjaste esse corte de cabelo? Open Subtitles مهلاً .. من أين أتيت بتسريحة شعر بيت روز؟ لاعب بيسبول أمريكي
    Não disseste a ninguém Onde arranjaste o V, pois não? Open Subtitles أنت لم تقل لأي شخص من أين أتيت بدماء مصاصي الدماء .. أليس كذلك ؟ ؟
    Tenho a certeza que eles estão a caminho. Hei, Onde arranjaste esses, porquinho? Open Subtitles حسنا، أنا متأكدة من أنهم في الطريق للبيت من أين أتيت بتلك؟
    Sei De onde vieste, e sei o quanto lutaste para chegar até aqui. Open Subtitles ،أنا أعلم من أين أتيت وأعرف كيف .عملتي بجد لتصلي هنا
    Não sei quem és, De onde vieste. Open Subtitles .. لا أعرف من أنت, أو من أين أتيت
    E todos os anos te relembro que não interessa De onde vens. Open Subtitles وفي كلّ سنة أكرّر تذكيرك بأنه ليس مهمّا من أين أتيت
    - De onde vens? - Venho lá de fora. Open Subtitles ــ من أين أتيت ــ أتيت من الخارج
    É um droga mesmo muito boa. De onde vem? Open Subtitles فعلاً مخدر جيد من أين أتيت به؟
    Eu sei De onde veio, Mas não roubei nada! Open Subtitles إنني اعلم من أين أتيت لكنني لم أسرقها
    Não fazes ideia de onde venho, de como as coisas são. Open Subtitles ليس لديك أي فكرة من أين أتيت و ما هو عليه الحال هناك
    De onde é que vieste? Open Subtitles من أين أتيت أنت ؟
    Onde é que arranjaste isto? Open Subtitles من أين أتيت بهذا ؟
    De onde tiraste este plano estúpido? Open Subtitles من أين أتيت بهذه الخطّة الغبيّة بأية حال؟
    Preferes que eu conte a todos Onde conseguiste a tuas músicas? Open Subtitles حسنا, ربما تفضلين أن أخبر كل من في الحفل من أين أتيت بأغنيتك؟
    Parece uma prostituta de 2 dólares. Onde foste buscar essa? Open Subtitles صوته كأنه مثل دولارين عاهرين من أين أتيت بهذا الاسم؟
    De onde saíste? Open Subtitles مايك من أين أتيت يا رجل؟
    de onde eu venho isso só significa uma coisa. Open Subtitles من أين أتيت بهذا، هذا يعني شيء واحد
    "Donde venho, ninguém sabe. E para onde vou, tudo acabará indo." Open Subtitles من أين أتيت ، لا أحد يدرى و حيث أذهب ، يذهب الجميع
    - Onde arranjou isto? Open Subtitles من أين أتيت بهذا ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد