ويكيبيديا

    "من الضروري أن" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • tens de
        
    • precisas de
        
    • tem de
        
    • tens que
        
    • tem que
        
    • precisa de
        
    • é preciso
        
    • tenho de
        
    • preciso de
        
    • É imperativo que
        
    • tenho que
        
    • temos de
        
    • temos que
        
    • É importante que
        
    • têm de
        
    Não tens de gostar dele, só tens de defendê-lo. Open Subtitles ليس من الضروري أن تَحبُّه. فقط دافعُ عنه.
    Há tantas coisas que precisas de fazer na tua vida. Open Subtitles هناك كثيرا أكثر أنت من الضروري أن تعمل بحياتك.
    - Não tem de ser muito... - Dr. Bean, estamos prontos. Open Subtitles ليس من الضروري أن يكون طويلاً الدكتور بن، نحن مستعدون
    Se tu não quiseres entrar , não tens que entrar . Open Subtitles إن كنت لا تود الدخول ليس من الضروري أن تدخل
    Ele sabe que não tem que ser você que vai ser a convicção dos cidadãos de Mohenjo Daro. Open Subtitles أنت الآن، فإنه ليس من الضروري أن يكون لك. ما أصبح قناعة المواطنين من موهينجو دارو.
    Mas não precisa de dividir em dois para se amar alguém. Open Subtitles لَكنَّك ليس من الضروري أن تنقسم لنصفين لمَحَبَّة شخص ما.
    Só vais com ele. Não tens de o empurrar. Open Subtitles واصـل معـه وحسب ليس من الضروري أن تُرهقـه
    Tu já não tens de aturar as merdas dela Open Subtitles أنت ليس من الضروري أن تَرْفعُ بتغوّطِها أكثر.
    Um dia destes tens de arranjar uma mulher verdadeira, uma que os teus filhos não tenham de mentir a cada dois segundos. Open Subtitles إحدى هذه الأيامِ أنت يَجِبُ أَنْ تُصبحَ زوجة حقيقية، واحد بأنّ أطفالكَ ليس من الضروري أن الكذب حول كُلّ ثانيتان.
    - Não precisas de fechar os olhos para abrir a boca. Open Subtitles أنت ليس من الضروري أن تَغْلقُ عيونَكَ، فقط افْتحُ فَمَّكَ.
    - Não precisas de gritar! - Porque estás a sussurrar? Open Subtitles ـ ليس من الضروري أن تصرخ ـ لماذا تهمسين؟
    Não precisas de me amar... mas nunca poderás ir com ele. Open Subtitles ليس من الضروري أن تحبّيني، لا يمكنك أبدا الذهاب معه
    - Você não tem de fazer isso, por favor. Open Subtitles أنت ليس من الضروري أن تَعمَلُ هذا. رجاءً.
    Está bem. É um sentimento. Ele não tem de fazer sentido. Open Subtitles لا بأس, إنه شعور, ليس من الضروري أن يكون منطقي
    - Eu te imploro esta noite! - Tu não tens que implorar! Open Subtitles أَستجديك اللّيلة ليس من الضروري أن تَستجدى
    Não, mas tens que tentar! Open Subtitles ليس من الضروري أن تمشي، لكنك يجب أن تحاول مثل الجحيم
    ...Não tem que ser medo. TED ليس من الضروري أن يكون الخوف. ما هو نوع السفينة الدوارة أنت عليها؟
    Não sei se ele pensa que está numa missão, ou assim, mas sei que ele precisa de ser parado. Open Subtitles لا أعلم إن كان يعتقد أنه في مهمةٍ ما ولكني أعرف بأن من الضروري أن يتم إيقافه
    Não é preciso saber criar um código de comportamento para o Romo. TED ليس من الضروري أن تعرف كيف تبرمج لكي تنشيء سلوكا لـرومو.
    Pelo menos, não tenho de o seguir com um apanhador de dejectos. Open Subtitles على الأقل أنا ليس من الضروري أن أتكلم حول بوبر اسكوبر.
    Eu não preciso de aturar estas merdas destes sacanas. Open Subtitles ليس من الضروري أن آخذه من هؤلاء الأوغاد.
    É imperativo que fiquem dentro de casa, sob quarentena. Open Subtitles من الضروري أن تبقُون في الداخِل بالحجَر الصحّي.
    Ouve, começas a ter um negócio respeitável, e não tenho que vir aqui todas as noites chatear-te. Open Subtitles اسمع ابدأ بأدارة ملهى محترم ولن يكون من الضروري أن أتي لهنا وازعجك كل ليلة
    Ouça, não temos de competir uns com os outros. Open Subtitles إسمعي، ليس من الضروري أن يفترس بعضنا بعضا
    temos que tomar um drinque juntos, quando se recuperarem. Open Subtitles ونقول من الضروري أن نحتسي الشراب سوية لاحقا
    É importante que a reunião desta noite corra bem. Open Subtitles إذاً من الضروري أن تكون هذه الاجتماعات سلسة
    As coisas não têm de ser caras para serem belas. TED ليس من الضروري أن تكون الأشياء غالية لتكون جميلة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد