Provavelmente, não, já que É óbvio que não confias em mim. | Open Subtitles | . من المحتمل لا ، من الواضح أنك لا تأتمننى |
O tema da conversa não é claro e eu não quis ser indiscreto, mas É óbvio que você ignorava estar a ser filmado. | Open Subtitles | لم يكن الموضوع واضحا بالإضافة أنني لم أرغب في أن أكون أحمقا لكن كان من الواضح أنك لا تعلم بأمر تصويرك |
Por favor, É óbvio que não vieste para fazer compras. | Open Subtitles | أرجوك ، من الواضح أنك لم تأتِ هنا للتسوّق |
Obviamente que as leste, portanto sabes o que ele escreveu. | Open Subtitles | من الواضح أنك قرأتهم لذا فأنت تعرف ماذا كتب |
Parece que estás tão ansiosa para sair desta ilha como eu. | Open Subtitles | من الواضح أنك متلهفة للخروج من هذة الجزيرة مثلى تماما |
É óbvio que gostas do tipo. Gostava de o conhecer melhor. | Open Subtitles | من الواضح أنك تحبي هذا الرجل سأحب أن أتعرف عليه |
É óbvio que não passa muito tempo em bares rascas. | Open Subtitles | من الواضح أنك لم تقضي وقتاً في حانات الغوص. |
É óbvio que faz parte de um programa secreto. | Open Subtitles | من الواضح أنك جزء من برنامج الأمن العالي. |
É óbvio que esta manhã estás mal disposto. | Open Subtitles | من الواضح أنك عل الارجح متوعك بعض الشيء هذا الصباح |
- É óbvio que não me queres mais. | Open Subtitles | حَسناً، من الواضح أنك لا تريدني بعد الأن |
É óbvio que não conseguiu o que queria, senão não fazia esta fita. | Open Subtitles | من الواضح أنك لم تحصلى على ما تريدين وإلا لما كنت هنا للقيام بهذه التمثيلية |
É óbvio que não sentiste o cheiro daquela meia. | Open Subtitles | ما أرق هذا من الواضح أنك لم تشم رائحة جواربه |
Olho para si agora e É óbvio que não é um condenado. | Open Subtitles | أنا انظر لك الأن ، من الواضح أنك لست سجيناً |
É óbvio que não nos conhece muito bem, porque nós não nos vamos embora. | Open Subtitles | حسناً، من الواضح أنك لا تعرفنا جيداً لأننا لن نغادر |
Preciso de uma cerveja. Obviamente que também queres uma. - Queres outra? | Open Subtitles | أحتاج إلى مشروب، من الواضح أنك تريدين أيضاً، أتريدين مشروباً آخر؟ |
Obviamente que nunca te sentaste na primeira cadeira quando uma striper fica de cabeça para baixo. | Open Subtitles | من الواضح أنك لم تجلس أبداً أمام حلبة عندما تتعلق راقصة إباحية من قدميها |
Sim, Parece que ameaçaste um dos convidados com uma arma. | Open Subtitles | نعم و من الواضح أنك هددت أحد ضيوفنا بمسدس |
pela dieta, Vê-se que não conta as calorias. | Open Subtitles | بالنظر إلى حميتك , من الواضح أنك لا تهتم كثيرا بعد الوحدات الحرارية |
Lemuel Gulliver, É evidente que sofre de uma doença mental. | Open Subtitles | ليموئيل غوليفر من الواضح أنك تعاني مشكلة في عقلك |
é claro que arranjaste este grupo porque gostas das pessoas. | Open Subtitles | من الواضح أنك أنشأتِ هذه الجمعية لأنكِ تحبين الناس |
Está claro que tem ideias muito equivocadas... - ...sobre o nosso papel aqui. | Open Subtitles | انتظر، من الواضح أنك تحمل بعض الأفكار الخاطئة عن دورنا هنا |
OK, Leo, tu obviamente não tens irmãs. | Open Subtitles | حسناً، " ليو " من الواضح أنك لا تملك أخوات |