ويكيبيديا

    "من طلب" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Quem pediu
        
    • de pedir
        
    • quem encomendou
        
    • que ordenou
        
    • Quem ordenou
        
    • Quem é que pediu
        
    • pediste
        
    • pediu a
        
    • pediu um
        
    • pedi-lhe
        
    • pediu uma
        
    - Não posso continuar a perseguir-te. - Quem pediu que o fizesses? Open Subtitles . حسناً ، أنا لا أستطيع الإستمرار بملاحقتك من طلب منك ذلك ؟
    - Então eu entrei nele para... descobrir Quem pediu a avaliação psiquiátrica de John Summers. Open Subtitles اذن لقد دخلت منه نوعا ما وقمت باكتشاف من طلب تقييم جون سمرز من قبل غيديون
    Desculpe... foi Quem pediu um telefone com altifalante? Open Subtitles المعذرة، هل أنت من طلب هاتفاً مع مكبر صوتي
    Talvez. É uma maneira de impedi-las de pedir ajuda. Open Subtitles ربما، هذه طريقة فعالة لمنعهم من طلب المساعدة.
    Eu é que fiz asneira e fiquei com medo de pedir ajuda. Open Subtitles أنـا مـن حادت عـن الطريق وكـانت خـائفة كثيرا من طلب العون
    quem encomendou chinês? Open Subtitles يقول بأنه لا يحب هذا الزي أنه فاتحا جدا من طلب فيكم ؟ مالذي يحصل هنا ؟
    Foi você ou Lady Stubbs Quem pediu à Srta Brewis para levar as tortas à casa dos barcos? Open Subtitles هل كنت أنت أم الليدى ستابس من طلب من الأنسة برويس ان تأخذ الكيكة للفتاة فى بيت القارب ؟
    Ou sabes a Quem pediu para o fazer por ele. Open Subtitles أو تعلم من طلب منه ليفعل ذلك من أجله
    Quem pediu a maldita torta de pera e café? Max, rápido! Open Subtitles من طلب تلك الكمثرى الاذعة و القهوة اللعينة؟
    Nem todos pertencemos ao jet set. Quem pediu o peru com provolone? Open Subtitles لا نستطيع جميعاً بأن لا نفعل شيئاً من طلب لحم و جبن؟
    Quem pediu chili dogs com nachos em cima? Open Subtitles من طلب النقانق بالفلفل الحار فوقها الناتشوز؟
    Sabes Quem pediu a transferência ao Departamento de Justiça? Open Subtitles هل تعرفين من طلب من وزارة العدل هذا النقل ؟
    Hastings, tente descobrir, se fizer o favor, Quem pediu que Japp estivesse aqui. Open Subtitles "هستنغز" حاول أن تعرف لي . لو سمحت من طلب حضور رئيس المفتشين "جاب" هنا فهذا أمر مثير للإهتمام
    Hoje, quando me perguntam como é que eu consegui lá chegar, respondo que uma das principais razões é que eu não tinha vergonha de pedir ajuda. TED اليوم عندما يسألونني عن طريقة قيامي بذلك، أخبرهم أحد أهم الأسباب هو أني لم أشعر بالحرج من طلب المساعدة.
    Atirou-se aos medicamentos, em vez de pedir ajuda. Open Subtitles اتجهت للمخدرات بدلاً من طلب المساعدة لإدارة حياتها
    Na América, eles só podem magoá-la se tiver medo de pedir ajuda. Isso é mesmo verdade? Open Subtitles في اميركا يمكنهم ايذائك فقط ان كنت تخافين من طلب المساعدة
    Diz que está a tentar salvar a mulher, mas não vai denunciar quem encomendou o golpe. Open Subtitles يدعي أنه يريد إنقاذ الإمرأة لكنه يرفض منحنا أسم من طلب الضربة
    Não sei quem encomendou isto, mas quero tudo fora daqui. Open Subtitles لا أعلم من طلب هذه الاشياء لكني أريد التخلص منها
    Porque me preocupo mais com a pessoa que ordenou isto do que com a pessoa que executou a ordem. Open Subtitles لأنني اهتم بأمر من طلب هذا أكثر بمن قام بفعله
    Quem ordenou o ataque aéreo, capitão? Open Subtitles من طلب بإجراء الضربة الجوية؟ أيها القائد؟
    - Quem é que pediu a tarte simples? Open Subtitles من طلب الفطيرة العادية؟ - أنا -
    porque lhe pediste, porque temias aquilo em que te estavas a transformar. Open Subtitles لأنّك من طلب منه ذلك لأنّك كنت تخشى ما تتحوّل إليه
    Eu pedi-lhe que viesse aqui. Eu é que o trouxe. Open Subtitles أنا من طلب منه المجيء أنا من أحضره هنا
    43 anos, pediu uma salada Cobb com vinagre. Open Subtitles (مارتن هيندريكس) نعم، عمره 43 هو من طلب سلطة (كوب) مع الصلصة على الجانب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد