- Não posso continuar a perseguir-te. - Quem pediu que o fizesses? | Open Subtitles | . حسناً ، أنا لا أستطيع الإستمرار بملاحقتك من طلب منك ذلك ؟ |
- Então eu entrei nele para... descobrir Quem pediu a avaliação psiquiátrica de John Summers. | Open Subtitles | اذن لقد دخلت منه نوعا ما وقمت باكتشاف من طلب تقييم جون سمرز من قبل غيديون |
Desculpe... foi Quem pediu um telefone com altifalante? | Open Subtitles | المعذرة، هل أنت من طلب هاتفاً مع مكبر صوتي |
Talvez. É uma maneira de impedi-las de pedir ajuda. | Open Subtitles | ربما، هذه طريقة فعالة لمنعهم من طلب المساعدة. |
Eu é que fiz asneira e fiquei com medo de pedir ajuda. | Open Subtitles | أنـا مـن حادت عـن الطريق وكـانت خـائفة كثيرا من طلب العون |
quem encomendou chinês? | Open Subtitles | يقول بأنه لا يحب هذا الزي أنه فاتحا جدا من طلب فيكم ؟ مالذي يحصل هنا ؟ |
Foi você ou Lady Stubbs Quem pediu à Srta Brewis para levar as tortas à casa dos barcos? | Open Subtitles | هل كنت أنت أم الليدى ستابس من طلب من الأنسة برويس ان تأخذ الكيكة للفتاة فى بيت القارب ؟ |
Ou sabes a Quem pediu para o fazer por ele. | Open Subtitles | أو تعلم من طلب منه ليفعل ذلك من أجله |
Quem pediu a maldita torta de pera e café? Max, rápido! | Open Subtitles | من طلب تلك الكمثرى الاذعة و القهوة اللعينة؟ |
Nem todos pertencemos ao jet set. Quem pediu o peru com provolone? | Open Subtitles | لا نستطيع جميعاً بأن لا نفعل شيئاً من طلب لحم و جبن؟ |
Quem pediu chili dogs com nachos em cima? | Open Subtitles | من طلب النقانق بالفلفل الحار فوقها الناتشوز؟ |
Sabes Quem pediu a transferência ao Departamento de Justiça? | Open Subtitles | هل تعرفين من طلب من وزارة العدل هذا النقل ؟ |
Hastings, tente descobrir, se fizer o favor, Quem pediu que Japp estivesse aqui. | Open Subtitles | "هستنغز" حاول أن تعرف لي . لو سمحت من طلب حضور رئيس المفتشين "جاب" هنا فهذا أمر مثير للإهتمام |
Hoje, quando me perguntam como é que eu consegui lá chegar, respondo que uma das principais razões é que eu não tinha vergonha de pedir ajuda. | TED | اليوم عندما يسألونني عن طريقة قيامي بذلك، أخبرهم أحد أهم الأسباب هو أني لم أشعر بالحرج من طلب المساعدة. |
Atirou-se aos medicamentos, em vez de pedir ajuda. | Open Subtitles | اتجهت للمخدرات بدلاً من طلب المساعدة لإدارة حياتها |
Na América, eles só podem magoá-la se tiver medo de pedir ajuda. Isso é mesmo verdade? | Open Subtitles | في اميركا يمكنهم ايذائك فقط ان كنت تخافين من طلب المساعدة |
Diz que está a tentar salvar a mulher, mas não vai denunciar quem encomendou o golpe. | Open Subtitles | يدعي أنه يريد إنقاذ الإمرأة لكنه يرفض منحنا أسم من طلب الضربة |
Não sei quem encomendou isto, mas quero tudo fora daqui. | Open Subtitles | لا أعلم من طلب هذه الاشياء لكني أريد التخلص منها |
Porque me preocupo mais com a pessoa que ordenou isto do que com a pessoa que executou a ordem. | Open Subtitles | لأنني اهتم بأمر من طلب هذا أكثر بمن قام بفعله |
Quem ordenou o ataque aéreo, capitão? | Open Subtitles | من طلب بإجراء الضربة الجوية؟ أيها القائد؟ |
- Quem é que pediu a tarte simples? | Open Subtitles | من طلب الفطيرة العادية؟ - أنا - |
porque lhe pediste, porque temias aquilo em que te estavas a transformar. | Open Subtitles | لأنّك من طلب منه ذلك لأنّك كنت تخشى ما تتحوّل إليه |
Eu pedi-lhe que viesse aqui. Eu é que o trouxe. | Open Subtitles | أنا من طلب منه المجيء أنا من أحضره هنا |
43 anos, pediu uma salada Cobb com vinagre. | Open Subtitles | (مارتن هيندريكس) نعم، عمره 43 هو من طلب سلطة (كوب) مع الصلصة على الجانب |