Eu podia gritar a verdade de cima dos telhados. | Open Subtitles | لقد حصلت على الحقيقة من فوق أسطحة المنازل. |
Fizeram inimigos... Olhem. Um idiota vai descer lá de cima... | Open Subtitles | انظروا، هناك غبيا ما سيقفز من فوق الجبل الثلجي |
Sinto-me mal contigo a leres por cima do meu ombro. | Open Subtitles | أشعر بالحرج وأنت تقرأ الرسالة من فوق كتفى هكذا |
A hipótese é ela ter sido estrangulada no cimo das escadas... e depois atirada por cima do corrimão. | Open Subtitles | افتراضنا كان بأن الضحية تم خنقها عند اعلى السُلم و من ثم ألقيت من فوق الدرابزين |
Provavelmente tentou trepar por cima da vedação, como o lince. | Open Subtitles | سيحاول القفز من فوق السياج, كالقط الاستوائي. |
Lembras-te de uma história nos jornais há uns tempos atrás sobre... um homem que caiu de um viaduto? | Open Subtitles | هل تتذكر القصة التي كانت في الصحف منذ فترة عن الرجل الذي سقط من فوق كوبري؟ |
Foi uma daquelas coisas, sabes? Recebes a chamada lá de cima... | Open Subtitles | إنها احدى تلك الأمور اتعلم تحصل على المكالمه من فوق |
Eu tê-lo-ia olhado de cima a baixo, lambido-lhe os lábios e saído... rindo de gozo de orelha a orelha. | Open Subtitles | فقد نظر اليك من فوق الى تحت, ولعق شفتيه و ذهب معك.. , مبتسما ملئ شدقيه.. |
Amanhã às 14:00 verei Varsóvia de cima. | Open Subtitles | غداً في الساعة الثانية فانني سألقي نظرة على وارسو من فوق |
Em seu leito de morte, meu pai me disse Ele estaria me olhando de cima acima. | Open Subtitles | أبى قال لى وهو على فراش موته أنه سيراقبني من فوق السماء |
Você jogou a bola por cima do muro de novo? | Open Subtitles | رمي الكرات الخاصة بك مرة أخرى من فوق السور؟ |
Fui para o meu primeiro dia no coro, sentei-me com os baixos e olhei, assim, por cima do ombro, para ver o que é que estavam a fazer. | TED | و ذهبت الى يومي الاول في الجوقة و جلست مع عازفي الباس و نظرت نوعا ما من فوق كتفي لارى ماذا يفعلون |
Se estivessem a espreitar por cima do nosso ombro, não nos assustariam. | TED | وأطلت عليك من فوق كتفك لم تجعلك تقفز للخلف. ماذا عن أصلنا البشري؟ |
Do topo daquela flor, poderemos ver por cima da relva. | Open Subtitles | من قمة تلك الزهرة يمكننا أن نرى من فوق العُشب |
-Amém! Voaremos por cima da cerca e o Sr. Rhodes vai nos ensinar como. | Open Subtitles | كلنا سَنَطِيرُ من فوق ذلك السياجِ، والسّيد رودز سوف يرينا كيف نفعل هذا، صح؟ |
Pegou no cordão da janela atirou-o por cima da viga e depois fez parecer que ela se tinha suicidado. | Open Subtitles | لقد أخذت حبلا من نافذتها ورميته من فوق العارضة وجعلتي الأمر يبدو وكأنها شنقت نفسها |
Caímos de um penhasco. Devias de ver o teu cabelo. | Open Subtitles | لقد سقطنا من فوق منحدر عليك أن تنظر لشعرك |
Estas são as linhas de voo dos mais modernos perfis dos sonares aéreos recolhidos sobre a Antártida. | TED | هذه هي خطوط طيران الرحلات من آخر المقاطع الملتقطة بالرادار الصوتي الهوائي من فوق القطب الجنوبي. |
E o rapaz foi levado acima do chão | Open Subtitles | .كفقمة او فيل بحري والولد تم اخذه من فوق سطح الارض |
Vai pela escada de serviço ou os guardas atiram-te dos muros. | Open Subtitles | استخدمي سلالمَ الخدم، و إلّا رماكِ الحرّاس من فوق الجدران. |
Quando vi aquele aviãozinho, ele ergueu-me acima da pradaria do Kansas. | Open Subtitles | عندما رأيت تلك الطائرة الصغيرة.. تتركني من فوق حقول كانزاس.. |
Contra as ordens, fizemos alguns sobrevoos em grande altitude sobre a prisão | Open Subtitles | مخالفين الأوامر , لقد إرتفعنا عالياً من فوق السجن |
Este é o fim, ordens superiores... e executado pelo seu estratega mestre... | Open Subtitles | هذه هي نهاية اللعبة نظمت من فوق ونفذت بواسطة أستيراتيجياتهم المتقنة |