Gastamos mais num café "gourmet", num só... do que estamos a gastar para alimentar crianças durante uma semana inteira, nas nossas escolas | TED | قهوة ذواقة واحدة واحدة , أكثر .. نحن ننفق أكثر من ما ننفقه لاطعام أبنائنا لمدة أسبوع كامل في مدارسنا |
Se este é um planeta oceano e só temos uma pequena parte neste planeta, isso interfere com muito do que a humanidade pensa. | TED | اذا كان هذا كوكب محيط ولدينا فقط أقلية صغيرة من هذا الكوكب، انه فقط يتعارض مع الكثير من ما تعتقده الانسانية. |
de que, para obter uma patente, é preciso inventar algo substancialmente melhor do que aquilo que já existe. | TED | للحصول على براءة اختراع، عليك ابتكار شيء أفضل إلى حد كبير من ما هو موجود سابقاً. |
Pelo que me pareceu, as imagens mostram o fim do mundo. | Open Subtitles | من ما أنا يمكن أن أخبر، تشوّف الصور نهاية العالم. |
A vossa versão do que aconteceu. Agora quero que isto pare. | Open Subtitles | لديك نسخة من ما حدث ل الآن تريد أن تتوقف. |
Furto a uma loja é roubo, o que é um crime, e apesar do que supõem, crime sem vítima não existe. | Open Subtitles | لأنها سرقة والسرقة هي جريمة وعلى الرغم من ما تصدّقه ليس هناك مثل هذا الكيان كجريمة ليس لها ضحايا |
Era um cheque de 680 dólares. Mais do que me devia. | Open Subtitles | كان شيكاً بمبلغ 680 دولار أكثر من ما يدين لي. |
É melhor do que aquilo que fazes, que é quase homicídio. | Open Subtitles | انها أفضل من ما تفعله، التي هي قريبة من القتل. |
Nao tenha muitas esperanças. Nao vou mais longe do que isto. | Open Subtitles | لا تاخذك الأمال الى بعيد أبعد من ما أنا سأفعل |
Meu Deus! Talvez eu tenha feito algo de bom, vez ou outra, mas nada do que fiz parece ter mudado qualquer coisa. | Open Subtitles | رُبَّمَا أنى فعلت شيءاً جيدَ بين الحين والآخر لكن لا شيء من ما أنا فعلته يَبْدو أنْه غيّرَ أيّ شئَ |
Está certo, acho que tenho certeza do que fazer agora. | Open Subtitles | حَسَناً، أَنا متأكّدُ من ما يجب أن أفعله الآن. |
As classes mais baixas percebem mais do que julga. | Open Subtitles | تلك الطباقات الدنيا يفهمون اكثر من ما تتوقع |
- Sim. - Estás mais alto na lista do que pensei. | Open Subtitles | حسنا يجب أن يكون لديك استخبارات أكثر من ما اعتقدت |
Rose, o sexo tem sido mais perturbador do que pensava. | Open Subtitles | هذا الجنس هو يقلقني اكثر من ما كنت أتوقع |
Eu sei! Vai ser melhor do que estava à espera. | Open Subtitles | أعرف، أن الأمور تسير بشكل أفضل من ما توقعت |
Tinha medo da tua reacção e do que ele te poderia fazer. | Open Subtitles | كنت أخشى من ما ستفعله كنت أخشى من ما سيفعله بك |
Mas Pelo que podemos dizer, Reid, ele não encaixa no perfil. | Open Subtitles | لكن من ما نعرفه يا ريد انه لا يناسب الوصف |
Pelo que sei, ele foi atrás de um novo naufrágio. | Open Subtitles | من ما يمكنني أن أقول كان يُلاحق حطام جديد |
Pelo que sei do desejo, alinho com os que defendem o fogo. | Open Subtitles | من ما ذاقت الرغبة، أنا عقد مع أولئك الذين يفضلون النار. |
Tudo o que conhecemos é feito a partir de alguma combinação daquilo que vemos aqui representado. | TED | كل شيء نعرفه مصنوع من تركيبة ما مكونة من ما ترونه مصوراً هنا. |
Para que sobrevivam ao que se está a passar, terão de ouvir com muita atenção e seguir as minhas instruções. | Open Subtitles | لتنجو من ما حدث يجب أن تسمعوا تعليماتى جيداً وتتبعوها |
Não tínhamos certeza do que o senhor agente estava a perguntar. | Open Subtitles | كما ترى، لم نكن متأكدين من ما كان يطلبه الضابط |